著者は、2003年からオフラインで、2007年からはオンラインで韓国語を教えています。
みなさんは韓国に興味はあるでしょうか?
この内容を手に取ってくれた方は、
・韓国語をマスターしたい
・ハングルを読めるようになりたい
・韓流スターに会ってみたい(笑)
などなど、さまざまな思いを秘めていると思います。
そんな皆さんに、まずはカタカナで韓国語をマスターしてもらい、さらにはハングルも覚えてもらう。
そんなボリューム満点の内容を伝えていきたいと思います。
読める・分かるフレーズが増えれば増えるほど文章を読むスピードや理解度も高くなって楽しくなると思います。
是非、覚えてください。
여러분 안녕하세요!
ヨロブン アンニョンハセヨ!
韓国語の学習はいかがでしょうか?
気軽にハングル学習!
今日は、病院でのフレーズの続きで、
自分の病状を言ってみましょうと思います。
★☆★☆★☆★☆★☆★☆
1日1語!韓国語
<第57回> 「咳が出ます。」
★☆★☆★☆★☆★☆★☆
今回は医者さんから、「どこが痛いですか。」聞かれて、
自分の病状を言ってみようと思います。
기침이 나요.「キチミ ナヨ。」
기침이「キチミ」は「咳が」という意味です。
기침이「キチミ」は기침「キチm(韓国語で「咳」)」という名詞に
主語を表す助詞~이「~イ」がくっついて
기침이「キチミ」になります。
받침パッチムがある文字の後ろに母音で始まる文字が来ると、
その받침バッチムが後ろの母音とくっついてその文字の子音になります。
この規則を「連音化」と呼びます。
まだ覚えなくてもいいです。
出るたびに説明するので心配しないでください。
나요「ナヨ」は「出ます」という意味です。
나요「ナヨ」は나다「ナダ(韓国語で「出る」)」という動詞に
文章を丁寧にする~아요「~アヨ」がくっついて
나요「ナヨ」になります。
「連音化」に注意して発音してください。
次回は病院でのフレーズの続きで、
医者さんからの検診の結果のフレーズを紹介しようと思います。