1-07.面白い!!日本語と意味が違う韓国の漢字語

面白い!!日本語と意味が違う韓国の漢字語-区役所

投稿日:

韓国と日本はお互いに漢字を使うので、

相手の言語を学びやすい部分があります。

ところが両国が漢字を使うので学びやすい点もありますが、

むしろそれが難しいという点もあります。

漢字語はそのまま韓国でも使えると思いがちですが、

ほんの少し意味が違ったり、

同じ漢字語でも全く違う意味で使われている場合がありますので、

間違えてしまう場合があります。

日本では使っても、韓国では使わない漢字語、

少し使い方が違う漢字語などについて紹介したいと思います。

これらをマスターすると

韓国語のレベルが

相当高いところまで

上がると思います。

今回の単語は「区役所-구청(區廳)」です。

東京都の特別区や政令指定都市の区で、区の事務を取り扱う役所。を

日本では「区役所」と言いますが、

韓国では「區廳」という漢字を

使っています。

意味:구(區)의 행정 사무를 맡아보는 관청.

(区の行政事務を担当する官庁。)

코멘트:새로 이사와서 구청이 지하철 한 정거장 밖에 걸리지 않는 가까운 곳에 있어 편리합니다

コメント:新しく引っ越してきて、区役所が地下鉄一駅しか離れていない場所にあり、近くて便利です。

例文を一つ見てみましょう。

나는 점포를 인수하고 영업 신고를 하러 구청에 갔다.

私は店舗を買収して、営業の届出をしに区役所に行った。

코멘트:새로 이사와서 구청이 지하철 한 정거장 밖에 걸리지 않는 가까운 곳에 있어 편리합니다

コメント:新しく引っ越してきて、区役所が地下鉄一駅しか離れていない場所にあり、近くて便利です。

今回は「区役所-구청(區廳)」について紹介しました。

韓国では「区役所」を「구청(區廳)」という単語を使います。

間違いないように注意しましょう。

いかがでしたでしょうか。今回はここまで……。

それでは、次回を楽しみにしていてください。

-1-07.面白い!!日本語と意味が違う韓国の漢字語

執筆者:

関連記事

面白い!!日本語と意味が違う韓国の漢字語-墓参り

韓国と日本はお互いに漢字を使うので、 相手の言語を学びやすい部分があります。 ところが両国が漢字を使うので学びやすい点もありますが、 むしろそれが難しいという点もあります。 漢字語はそのまま韓国でも使 …

面白い!!日本語と意味が違う韓国の漢字語-004

韓国と日本はお互いに漢字を使うので、相手の言語を学びやすい部分があります。ところが両国が漢字を使うので学びやすい点もありますが、むしろそれが難しいという点もあります。漢字語はそのまま韓国でも使えると思 …

面白い!!日本語と意味が違う韓国の漢字語-恋煩い

韓国と日本はお互いに漢字を使うので、 相手の言語を学びやすい部分があります。   ところが両国が漢字を使うので学びやすい点もありますが、 むしろそれが難しいという点もあります。   漢字語はそのまま韓 …

面白い!!日本語と意味が違う韓国の漢字語-選考

韓国と日本はお互いに漢字を使うので、 相手の言語を学びやすい部分があります。 ところが両国が漢字を使うので学びやすい点もありますが、 むしろそれが難しいという点もあります。 漢字語はそのまま韓国でも使 …

面白い!!日本語と意味が違う韓国の漢字語-風鈴

韓国と日本はお互いに漢字を使うので、 相手の言語を学びやすい部分があります。 ところが両国が漢字を使うので学びやすい点もありますが、 むしろそれが難しいという点もあります。 漢字語はそのまま韓国でも使 …