1-10.面白い!! 日本語と韓国語の名作映画名

面白い!! 日本語と韓国語の名作映画名-マイ・インターン

投稿日:2021年3月2日 更新日:

なるほど納得!韓国語の始まり

韓国映画は世界的に高い評価を受け、日本でも多くのファンがいます。ところが日本公開タイトルと韓国語の原題が全く異なるケースも珍しくありません。映画タイトルの比較は、両言語の表現感覚の違いを楽しみながら学べる最高の題材です。

なるほど納得!韓国語の始まり(文字と発音)Kindle版

今回の映画は「マイ・インターン-인턴」です。

正確な発音方法については、「なるほど納得!韓国語の始まり(文字と発音):かたつむりコース(無料音声ファイル提供) Kindle版」をご参考ください。

映画タイトルの紹介

日本語タイトル:「マイ・インターン」
韓国語タイトル:「인턴」

日本語タイトル「マイ・インターン」と韓国語タイトル「인턴」は大きく異なります。翻訳者が各国の観客に合わせて独自に命名したためです。

発音

「인턴」の発音を確認してみましょう。韓国語のタイトルを声に出して読むことで、リスニング力と語感が自然と身につきます。

例文

例文1:「인턴 정말 재미있었어요!」
(「マイ・インターン」、本当に面白かったです!)

例文2:「인턴 봤어요? 강추예요!」
(「マイ・インターン」見ましたか?超おすすめですよ!)

コメント

映画のタイトルを韓国語で覚えておくと、韓国人の友人との会話がぐっと盛り上がります。好きな映画のタイトルから韓国語を覚えるのは、楽しく語彙を増やす最高の方法の一つだと思います。

関連単語

  • 이 게시물과 관련된 단어를 더 알고 싶으시면 아래 まとめ게시물을 확인해 주세요。

韓国の文化・背景

韓国映画は2000年代以降、国際的に高く評価されるようになりました。2019年のカンヌ映画祭でパルムドールを受賞した「パラサイト」をきっかけに、世界中でその存在感を示しています。映画のタイトルを原題と比較することで、韓国語の表現の豊かさや文化的感性を感じることができます。

学習ポイント

映画のタイトルは直訳されないことも多く、文化的な感性の違いが表れています。好きな映画の韓国語タイトルを調べることで、楽しみながら語彙を増やせます。韓国映画ファンには特におすすめのカテゴリです。

【まとめ】名作映画名 一覧はこちら

まとめ

今回は「マイ・インターン-인턴」について紹介しました。お気に入りの映画を韓国語で語れるようになりましょう!

次回の「面白い!!日本語と韓国語の名作映画名」もお楽しみに!

それでは、안녕히 계세요!

なるほど納得!韓国語の始まり(文字と発音)Kindle版

【まとめ】日本語と韓国語の名作映画名 一覧はこちら

-1-10.面白い!! 日本語と韓国語の名作映画名

執筆者:

関連記事

面白い!! 日本語と韓国語の名作映画名-ゲットアウト

韓国映画は世界的に高い評価を受け、日本でも多くのファンがいます。ところが日本公開タイトルと韓国語の原題が全く異なるケースも珍しくありません。映画タイトルの比較は、両言語の表現感覚の違いを楽しみながら学 …

面白い!! 日本語と韓国語の名作映画名-LoVE,サイモン 17歳の告白

韓国映画は世界的に高い評価を受け、日本でも多くのファンがいます。ところが日本公開タイトルと韓国語の原題が全く異なるケースも珍しくありません。映画タイトルの比較は、両言語の表現感覚の違いを楽しみながら学 …

面白い!! 日本語と韓国語の名作映画名-幸せのちから

韓国映画は世界的に高い評価を受け、日本でも多くのファンがいます。ところが日本公開タイトルと韓国語の原題が全く異なるケースも珍しくありません。映画タイトルの比較は、両言語の表現感覚の違いを楽しみながら学 …

【まとめ】日本語と韓国語の名作映画名 一覧

韓国映画は世界的に高い評価を受け、日本でも多くのファンがいます。日本公開タイトルと韓国語の原題が全く異なるケースも珍しくありません。映画タイトルの比較は、両言語の表現感覚の違いを楽しみながら学べる最高 …

面白い!! 日本語と韓国語の名作映画名-エクスペンダブルズ2

韓国映画は世界的に高い評価を受け、日本でも多くのファンがいます。ところが日本公開タイトルと韓国語の原題が全く異なるケースも珍しくありません。映画タイトルの比較は、両言語の表現感覚の違いを楽しみながら学 …