1-07.面白い!!日本語と意味が違う韓国の漢字語

面白い!!日本語と意味が違う韓国の漢字語-掛け時計

投稿日:2019年5月4日 更新日:

韓国と日本はお互いに漢字を使うので、

相手の言語を学びやすい部分があります。

ところが両国が漢字を使うので学びやすい点もありますが、

むしろそれが難しいという点もあります。

漢字語はそのまま韓国でも使えると思いがちですが、

ほんの少し意味が違ったり、

同じ漢字語でも全く違う意味で使われている場合がありますので、

間違えてしまう場合があります。

日本では使っても、韓国では使わない漢字語、

少し使い方が違う漢字語などについて紹介したいと思います。

これらをマスターすると

韓国語のレベルが

相当高いところまで

上がると思います。

今回の単語は「掛け時計-벽걸이시계/쾌종시계(壁–時計/掛鐘時計)」です。

壁や柱などに(釘などにより掛ける点を設け)掛ける、
という設置スタイルの時計を
日本では「掛け時計」と言いますが、
韓国では「壁–時計/掛鐘時計」という漢字を
使っています。
意味:벽이나 기둥에 걸어 두는 시계

両国も「掛ける」と意味の単語が入りますが、
日本語は漢字が入り、韓国ごは固有語が入りますね。

例文を一つ見てみましょう。
괘종시계가 두 시를 알렸다.
掛け時計が二時を知らせた。

最近、 掛け時計は家庭では
あまり見ることがないですが、
皆さんのうちはいかがですか。

今回は「掛け時計-벽걸이시계/쾌종시계(壁–時計/掛鐘時計)」について紹介しました。
韓国では「掛け時計」を「벽걸이시계/쾌종시계(壁–時計/掛鐘時計)」という単語を使います。
間違いないように注意しましょう。

いかがでしたでしょうか。今回はここまで…。
それでは、次回をお楽しみにしていてください。

-1-07.面白い!!日本語と意味が違う韓国の漢字語

執筆者:


comment

関連記事

面白い!!日本語と意味が違う韓国の漢字語-破婚

韓国と日本はお互いに漢字を使うので、 相手の言語を学びやすい部分があります。 ところが両国が漢字を使うので学びやすい点もありますが、 むしろそれが難しいという点もあります。 漢字語はそのまま韓国でも使 …

面白い!!日本語と意味が違う韓国の漢字語-内気、内向的

韓国と日本はお互いに漢字を使うので、 相手の言語を学びやすい部分があります。 ところが両国が漢字を使うので学びやすい点もありますが、 むしろそれが難しいという点もあります。 漢字語はそのまま韓国でも使 …

面白い!!日本語と意味が違う韓国の漢字語-縁談、結婚話

韓国と日本はお互いに漢字を使うので、 相手の言語を学びやすい部分があります。 ところが両国が漢字を使うので学びやすい点もありますが、 むしろそれが難しいという点もあります。 漢字語はそのまま韓国でも使 …

面白い!!日本語と意味が違う韓国の漢字語-選考

韓国と日本はお互いに漢字を使うので、 相手の言語を学びやすい部分があります。 ところが両国が漢字を使うので学びやすい点もありますが、 むしろそれが難しいという点もあります。 漢字語はそのまま韓国でも使 …

面白い!!日本語と意味が違う韓国の漢字語-裏門・裏口

韓国と日本はお互いに漢字を使うので、 相手の言語を学びやすい部分があります。 ところが両国が漢字を使うので学びやすい点もありますが、 むしろそれが難しいという点もあります。 漢字語はそのまま韓国でも使 …