
著者は、2003年からオフラインで、2007年からはオンラインで韓国語を教えています。
みなさんは韓国に興味はあるでしょうか?
この内容を手に取ってくれた方は、
・韓国語をマスターしたい
・ハングルを読めるようになりたい
・韓流スターに会ってみたい(笑)
などなど、さまざまな思いを秘めていると思います。
そんな皆さんに、まずはカタカナで韓国語をマスターしてもらい、さらにはハングルも覚えてもらう。
そんなボリューム満点の内容を伝えていきたいと思います。
読める・分かるフレーズが増えれば増えるほど文章を読むスピードや理解度も高くなって楽しくなると思います。
是非、覚えてください。
여러분 안녕하세요!
ヨロブン アンニョンハセヨ!
韓国語の学習はいかがでしょうか?
気軽にハングル学習!
今日は、店員がメニューを渡しながら言うフレーズを
紹介しようと思います。
★☆★☆★☆★☆★☆★☆
1日1語!韓国語
<第75回> 「ここにあります。」
★☆★☆★☆★☆★☆★☆
前回のフレーズ、覚えてますか。
메뉴 좀 주세요「メニュ チョm チュセヨ。」
「メニューお願いします。」という意味でした。
直訳すると、「メニューを少しください」という意味になりますが、
日本語でも「水を少しもらえますか?」というような感じで
表現するのと同じような意味です。
前回の内容を思い出してもらえたでしょうか?
さて、今回は店員がメニューを渡しながら言うフレーズです。
日本だったら「ごゆっくりどうぞ」といいますが、
韓国は「ここにあります。」と言います。
여기 있습니다「ヨギ イッスmニダ。」
여기「ヨギ」は「ここ」という意味です。
있습니다「イッスmニダ」は「あります」という意味です。
있습니다「イッスmニダ」の代わりに있어요「イッソヨ」とも言います。
<第29回> 「ソウル駅の横にあります。」でも
以前登場しましたね。
여기「ヨギ」の「ヨ」は口を大きくして、
発音してください。
つまり口を「ア」を発音する時の形にして
「ヨ」を発音すればOKです。
여기 있습니다.「ヨギ イッスmニダ。」
여기 있습니다.「ヨギ イッスmニダ。」
여기 있습니다.「ヨギ イッスmニダ。」
次回は新しく習った食堂でのフレーズを
まとめようと思います。