1-11.面白い!!韓国語ライティング添削授業

韓国語ライティング添削授業-「梅雨時の頭痛」

投稿日:

1.はじめに

週末にSkype、Lineなどのインターネットメッセンジャーを使い、オンライン授業をやっています。授業の中に「ライティング添削」の部分があります。その一部をポスティングします。

今回は「梅雨時の頭痛」に関する内容でした。

無料ライティング添削も提供していますので、ご利用ください。

無料ライティング添削サービス申込み

2.添削前の文書(韓国語)

以下は生徒さんが韓国語で書いた「장마철의 두통」に関する内容です。

장마철의 두통

장마철이 시작하면 두통으로 고생하는 사람들이 많다고 한다. 그 원인은 기압의 변화라고 한다. 비를 내리게하는 저기압이 연달아 통과하면 혈관이나 내장등의 운동을 조절하는 자율신경의 활동이 혼란하기 때문이라고 한다.
흥분할 때 우위에 서는 교감 신경이 과잉하게 활발화해서 혈관이 수축해서 혈액의 흐름이 나빠져서 어깨결림, 목의 결림등 생기는 것이 두통의 원인이 라고한다. 통증 자체가 교환신경을 흥분시켜서 더욱 혈액의 흐름을 나쁘게 하기 때문에 통증이 증가한다.
기압의 변화를 느끼는 센서가 있는 곳은 귀 속에 있는 내이다. 센서가 감치한 기압의 변화가 뇌에 전해지기 때문에 상처, 지병의 통증을 불러오고 현기증이나 기분이 침울해진다. 내지를 채우는 림프액의 순환이 악화하여 기압의 변화에 민감해져서 자율 신경이 흐트러지기 쉽다.

3.添削内容

まず、全体の修正が必要な部分を指摘してから、一つ一つの文章の添削箇所を説明します。

3.1.全体の修正が必要な部分

今回は、全体の構成には特に問題が見当たりませんでした。
ただ、注意が必要なのは、自動詞と他動詞の使い分けです。

3.2.一つ一つの文章の添削箇所

 장마철의 두통 
 =>この文章は、修正の必要はありません
 장마철이 시작하면 두통으로 고생하는 사람들이 많다고 한다. 
 この文章の場合、他動詞の「시작하다」ではなく自動詞「시작되다」が正しいです。
 시작하면->시작되면
 그 원인은 기압의 변화라고 한다. 
 =>この文章は、修正の必要はありません
 비를 내리게하는 저기압이 연달아 통과하면 혈관이나 내장등의 운동을 조절하는 자율신경의 활동이 혼란하기  때문이라고 한다.
 まず、「혼란하다」この文章と相応しくないです。それと他動詞の「혼란시키다」を使った方が自然です。
 활동이 혼란하기->활동을 혼란시키기
 흥분할 때 우위에 서는 교감 신경이 과잉하게 활발화해서 혈관이 수축해서 혈액의 흐름이 나빠져서 어깨결림, 목의 결림등 생기는 것이 두통의 원인이 라고한다. 
 この文章の場合、「과잉하게 활발화하다」より「과민하게 반응하다」の方が相応しいです。それと他動詞の「수축하다」ではなく自動詞「수축되다」が正しいです。
 과잉하게 활발화해서->과민하게 반응해서
 수축해서->수축되어
 목의 결림->목 결림
 통증 자체가 교환신경을 흥분시켜서 더욱 혈액의 흐름을 나쁘게 하기 때문에 통증이 증가한다.
 この文章の場合、「흥분시키다」より「민감하게 하다」の方が自然です。
 それと、「통증이 증가하다」より「통증이 심해지다」の方が良いです。
 흥분시켜서->민감하게 해서
 통증이 증가한다->통증이 심해진다
 기압의 변화를 느끼는  센서가 있는 곳은 귀 속에 있는 내이다.
 専門用語は簡単な単語に変えるか漢字を併記した方が良いです。
 내이->속귀/내이(内耳)
 센서가 감치한 기압의 변화가 뇌에 전해지기 때문에 상처, 지병의 통증을 불러오고 현기증이나 기분이 침울해진다. 
 「감치」は「감지」のタイプミスですね。それとこの文章の場合、「현기증이나」より「현기증을 느끼거나」の方が相応しいです。
 감치한->감지한
 현기증이나->현기증을 느끼거나
 내지를 채우는 림프액의 순환이 악화하여 기압의 변화에 민감해져서 자율 신경이 흐트러지기 쉽다.
 専門用語は簡単な単語に変えるか漢字を併記した方が良いです。それと他動詞の「악화하다」ではなく自動詞「악화되다」が正しいです。
 내지->속귀/내이(内耳)
 악화하여->악화되어

4.添削後の文書

 장마철의 두통 
 장마철이 시작되면 두통으로 고생하는 사람들이 많다고 한다. 
 그 원인은 기압의 변화라고 한다. 
 비를 내리게 하는 저기압이 연달아 통과하면 혈관이나 내장 등의 운동을 조절하는 자율신경의 활동을 혼란시키기 때문이라고 한다.
 흥분할 때 우위에 서는 교감 신경이 과민하게 반응해서 혈관이 수축되어 혈액의 흐름이 나빠져서 어깨결림, 목 결림등 생기는 것이 두통의 원인이라고한다. 
 통증 자체가 교환신경을 민감하게 해서 더욱 혈액의 흐름을 나쁘게 하기 때문에 통증이 심해진다.
 기압의 변화를 느끼는 센서가 있는 곳은 귀 속에 있는 내이(内耳)이다.
 센서가 감지한 기압의 변화가 뇌에 전해지기 때문에 상처, 지병의 통증을 불러오고 현기증을 느끼거나 기분이 침울해진다. 
 내이(内耳)를 채우는 림프액의 순환이 악화되어 기압의 변화에 민감해져서 자율 신경이 흐트러지기 쉽다.

5.おわりに

本内容が皆さんのライティング練習のお役に立てば幸いです。

何か気になる点などがございましたら、コメントを残してください。

梅雨時の頭痛

梅雨時が始めれば頭痛で苦労する人が多いという。
その原因は気圧の変化という。
雨を降らせる 低気圧が続けて通過すれば血管や内蔵などの運動を調節する自律神経の活動が混乱するためだ。
興奮する時優位に立つ交感神経が過剰に活発化して血管が収縮して血液の流れが悪くなって肩凝り、首の凝りなどが起こるのが頭痛の原因だと言う。 痛み自体が交換神経を興奮させてより一層血液の流れを悪くするので痛みが増加する。
気圧の変化を感じるセンサーがある所は耳の中にある内耳だ。 センサーが感知した気圧の変化が脳に伝えられるので傷、持病の痛みを呼び起こしてめまいや気持ちが沈鬱になる。 内耳を満たすリンパ液の循環が悪化して気圧の変化に敏感になって自律神経が乱れやすい。

-1-11.面白い!!韓国語ライティング添削授業

執筆者:

関連記事

韓国語ライティング添削授業-「日本昔話 浦島太郎」

1.はじめに 第1週・第3週の土曜日と毎週日曜日にSkype、Lineなどのインターネットメッセンジャーを使いオンライン授業をやっています。授業の中に「ライティング添削」の部分があります。その一部をポ …

no image

韓国語ライティング添削授業-「キティーは猫じゃありません」

1.はじめに 週末にSkype、Lineなどのインターネットメッセンジャーを使い、オンライン授業をやっています。授業の中に「ライティング添削」の部分があります。その一部をポスティングします。 今回は「 …

韓国語ライティング添削授業-「ワニの涙」

1.はじめに 週末にSkype、Lineなどのインターネットメッセンジャーを使い、オンライン授業をやっています。授業の中に「ライティング添削」の部分があります。その一部をポスティングします。 今回は「 …

韓国語ライティング添削授業-「ホワイトハウスの犬」

1.はじめに 週末にSkype、Lineなどのインターネットメッセンジャーを使い、オンライン授業をやっています。授業の中に「ライティング添削」の部分があります。その一部をポスティングします。 今回は「 …

韓国語ライティング添削授業-「アニメ「スーパーカブ」」

1.はじめに 週末にSkype、Lineなどのインターネットメッセンジャーを使い、オンライン授業をやっています。授業の中に「ライティング添削」の部分があります。その一部をポスティングします。 今回は「 …