
著者は、2003年からオフラインで、2007年からはオンラインで韓国語を教えています。
みなさんは韓国に興味はあるでしょうか?
この内容を手に取ってくれた方は、
・韓国語をマスターしたい
・ハングルを読めるようになりたい
・韓流スターに会ってみたい(笑)
などなど、さまざまな思いを秘めていると思います。
そんな皆さんに、まずはカタカナで韓国語をマスターしてもらい、さらにはハングルも覚えてもらう。
そんなボリューム満点の内容を伝えていきたいと思います。
読める・分かるフレーズが増えれば増えるほど文章を読むスピードや理解度も高くなって楽しくなると思います。
是非、覚えてください。
여러분 안녕하세요!
ヨロブン アンニョンハセヨ!
韓国語の学習はいかがでしょうか?
気軽にハングル学習!今日は電話での会話、
今まで習った電話の会話をまとめてみましょう。
★☆★☆★☆★☆★☆★☆
面白い!! 1フレーズでスタート韓国語
<第16回> 「電話の会話 1」
★☆★☆★☆★☆★☆★☆
前回のフレーズ、覚えていますか?
네, 그런데요.「ネ、クロンデヨ。」でした。
電話がかかってきて、「鈴木さんのお宅ですか。」と聞かれ、
「はい、そうです」と答えまましたね。
さて、今回は今まで習った電話の会話をまとめます。
「もしもし。」
「もしもし。」
「鈴木さんのお宅ですか。」
「はい、そうです。」
여보세요?「ヨボセヨ。」
여보세요?「ヨボセヨ。」
스즈키씨 집이지요?「スズキシ チビジヨ?」
네 그런데요.「ネ、クロンデヨ。」
여보세요?「ヨボセヨ。」は「もしもし」の意味で、
「ヨ」が2つありますが、前の「ヨ」と後ろの「ヨ」は
違う文字です。ハングル表記を確認してください。
発音は前の「ヨ」は口を大きくして「ヨ」と発音し、後ろの「ヨ」は日本語の「ヨ」でOKです。
스즈키씨 집이지요?「スズキシ チビジヨ?」は「鈴木さんのお宅ですか。」の意味でした。
집이지요?「チビジヨ?」の部分についてちょっと説明しようと思います。
「お宅ですか。」と言う意味ですね。
집「チp(韓国語で「家」)」と言う名詞に
~이지요「~イジヨ(韓国語で「~ですか」)」がくっついて
집이지요「チビジヨ」になります。
パッチムがある文字の後ろに母音で始まる文字が来ると、
そのバッチムが後ろの母音とくっついてその文字の子音になります。
この規則を「連音化」と呼びます。
まだ覚えなくてもいいです。
出るたびに説明するので心配しないでください。
最後の
네, 그런데요「ネ、クロンデヨ。」は
「はい、そうです。」
と言う意味でしたね。
「ロ」の発音をするとき口を大きくするのがポイントです。
今まで習ったフレーズで1つの電話の会話を完成しましょう。
여보세요?「ヨボセヨ。」
여보세요?「ヨボセヨ。」
스즈키씨 집이지요?「スズキシ チビジヨ?」
네 그런데요.「ネ、クロンデヨ。」
電話で会話するというのは、本当に難しいものです。
これで最初の流れはOKです。
勇気を持って、ホテルの予約などにぜひ挑戦してみてください。
さて、次回は電話の会話で使うほかの表現を紹介しようと思います。
さらに会話を進めて、次は
「鈴木さんに代わってください。」
と言ってみましょう。
日本語が使える担当者に代わってもらえたら、ほっと一安心です。