韓国語講師としてで韓国語を教えながら
韓国語を勉強する多くの初心者の方々が
単語の勉強を何から始めれば良いか
悩んでることに気が付きました。
外国語の学習には様々な方法がありますが、
一番やり易い方法の一つが
面白い単語、
興味がある分野の単語、
話題になっている単語などから始めると
楽しく飽きることなく勉強できると思います。
日本で一番人気があるスポーツの一つがサッカーですね。
そこで、サッカー用語を
日本語と比べて紹介しようと思います。
読める・分かる単語が増えれば増えるほど
文章を読むスピードや理解度も
高くなって楽しくなると思います。
是非、覚えてください。
今回の単語は「期限付き移籍-임대」です。
発音は「イmデ」のようになります。
※詳しい発音の方法は、
「なるほど納得!韓国語の始まり(文字と発音):
かたつむりコース(無料音声ファイル提供) Kindle版」を
ご参考ください。
의미:임대는 한 팀과 계약되어 있는 특정 선수를 일정기간동안 타 팀으로 빌려주는 이적 형태를 말합니다.
意味:期限付き移籍はチームと契約している特定の選手を一定期間他のチームに貸す移籍形態を指します。
코멘트:한 팀에서 주전 자리를 얻지 못 하고 임대로 뛰는 경우를 많이 볼 수 있습니다.
コメント:チームでレギュラーの座を得られなくて期限付き移籍になる場合が多く見られます。
今回は、「期限付き移籍-임대」について紹介しました。
いかがでしたでしょうか。今回はここまで……。
それでは、次回を楽しみにしていてください。