1-11.面白い!!韓国語ライティング添削授業

韓国語ライティング添削授業-「韓国の奨学金制度」

投稿日:2020年3月2日 更新日:

1.はじめに

第1週・第3週の土曜日と毎週日曜日にSkype、Lineなどのインターネットメッセンジャーを使いオンライン授業をやっています。授業の中に「ライティング添削」の部分があります。その一部をポスティングします。

今回は「韓国の奨学金制度」に関する内容でした。

無料ライティング添削も提供していますのでご参考ください。

無料ライティング添削サービス申込み

2.生徒さんか書いた文書(韓国語)

以下は生徒さんが韓国語で書いてきた「한국의 장학금 제도」に関する内容です。

한국의 장학금 제도

일본에서는 장학금이라고 하면 대여형과 급부형이 있다.
갚을 필요가 없는 대여형은 드물고 장학금이라고 하면 대개는 급부형을 가리킨다.
급부형은 저리나 무이자의 학자금대출이다.

한국에서는 부모의 도움이 없이 장학금과 아르바이트로 번 자금으로 대학교에 다니는 학생도 적지 않은 것 같다.
휴학하는 학생이 많은 것도 아르바이트를 하면서 등록금을 준비하려는 것이 이유인 경우가 많은 것 같다.

한국의 장학금 제도가 어떠는지 찾아보니 다음과 같은 것을 알아보게 됐다.
먼저 학자금대출은 정부의 보증기금이 담보가 되기 때문에 연대보증인이 없어도 된다.
그리고 급부형 장학금은 소득에 연계된다.
2010년에 취업 후 학자금 상환 특별법이 도입돼서 졸업후에도 연체자나 신용불량자가 많이 생기지 않도록 대여형 장학금이 재편성됐다.

일본의 장학금 제도보다 학생에 부담이 적은 것 같다.

3.添削内容

まず、全体の修正が必要な部分を説明してから、一つ一つの文章の添削を説明します。

3.1.全体の修正が必要な部分

全体の構成などには問題が見当たりませんが、意味は通じますがあまり使わない単語に注意しましょう。

3.2.一つ一つの文章の添削

한국의 장학금 제도
添削が必要ない文章です!

일본에서는 장학금이라고 하면 대여형과 급부형이 있다.
この文章の場合、「는」は省略した方が良いです。
일본에서는->일본에서

갚을 필요가 없는 대여형은 드물고 장학금이라고 하면 대개는 급부형을 가리킨다.
添削が必要ない文章です!

급부형은 저리나 무이자의 학자금대출이다.
添削が必要ない文章です!

한국에서는 부모의 도움이 없이 장학금과 아르바이트로 번 자금으로 대학교에 다니는 학생도 적지 않은 것 같다.
「자금」と言うと事業資金という意味でよく使いますのでこの場合は「돈」を使った方が自然です。
자금으로->돈으로

휴학하는 학생이 많은 것도 아르바이트를 하면서 등록금을 준비하려는 것이 이유인 경우가 많은 것 같다.
「등록금」は入学時に払う者なのでこの文章には「수업료」の方が相応しいです。
등록금->수업료

한국의 장학금 제도가 어떠는지 찾아보니 다음과 같은 것을 알아보게 됐다.
この文章には「알아보다」ではなく「알다」の方が正しいです。
알아보게->알게

먼저 학자금대출은 정부의 보증기금이 담보가 되기 때문에 연대보증인이 없어도 된다.
添削が必要ない文章です!

그리고 급부형 장학금은 소득에 연계된다.
添削が必要ない文章です!

2010년에 취업 후 학자금 상환 특별법이 도입돼서 졸업후에도 연체자나 신용불량자가 많이 생기지 않도록 대여형 장학금이 재편성됐다.
添削が必要ない文章です!

일본의 장학금 제도보다 학생에 부담이 적은 것 같다.
「학생」と「부담」の関係を見ると助詞は「에」ではなく「의」が正しいです。
학생에->학생의

4.添削を完了した文書

한국의 장학금 제도

일본에서 장학금이라고 하면 대여형과 급부형이 있다.
갚을 필요가 없는 대여형은 드물고 장학금이라고 하면 대개는 급부형을 가리킨다.
급부형은 저리나 무이자의 학자금대출이다.
한국에서는 부모의 도움이 없이 장학금과 아르바이트로 번 돈으로 대학교에 다니는 학생도 적지 않은 것 같다.
휴학하는 학생이 많은 것도 아르바이트를 하면서 수업료를 준비하려는 것이 이유인 경우가 많은 것 같다.
한국의 장학금 제도가 어떠는지 찾아보니 다음과 같은 것을 알게 됐다.
먼저 학자금대출은 정부의 보증기금이 담보가 되기 때문에 연대보증인이 없어도 된다.
그리고 급부형 장학금은 소득에 연계된다.
2010년에 취업 후 학자금 상환 특별법이 도입돼서 졸업후에도 연체자나 신용불량자가 많이 생기지 않도록 대여형 장학금이 재편성됐다.

일본의 장학금 제도보다 학생의 부담이 적은 것 같다.

5.おわりに

本内容が皆さんのライティング練習に役に立ったらいいなと思います。

何か気になる点などがありましたらコメントを残してください。

韓国の奨学金制度

日本では奨学金といえば、貸与型と給付型がある。

返済の必要のない給付型はまれで、奨学金といえば大抵は貸与型を指す。

貸与型は、低利子または無利子の奨学金借り入れローンとなる。

 

韓国では親の支援なしに奨学金やアルバイトで大学に通う学生も少なくないようだ。

休学する学生が多いのは、アルバイトをして学費を稼ぐことが理由である場合が多いようだ。

 

韓国の奨学金制度はどうなっているのか、調べてみると次のようなことが分かった。

 

まず貸与型奨学金は、政府保証ローンは政府の保証基金が担保となるため、連帯保証人が不要である。

また給付型奨学金は、所得に連動している。

2010年に就業後学資金償還特別法が導入されて、卒業後も延滞者・債務不履行者を大量発生させないように貸与型奨学金が再編された。

 

日本の奨学金システムよりも学生に負担が少ないように思える。

-1-11.面白い!!韓国語ライティング添削授業

執筆者:


comment

関連記事

韓国語ライティング添削授業-「最近の韓国ドラマの間接広告」

1.はじめに 週末にSkype、Lineなどのインターネットメッセンジャーを使い、オンライン授業をやっています。授業の中に「ライティング添削」の部分があります。その一部をポスティングします。 今回は「 …

no image

韓国語ライティング添削授業-「事実上の大使館」

1.はじめに 週末にSkype、Lineなどのインターネットメッセンジャーを使い、オンライン授業をやっています。授業の中に「ライティング添削」の部分があります。その一部をポスティングします。 今回は「 …

韓国語ライティング添削授業-「豚コレラ」

1.はじめに 第1週・第3週の土曜日と毎週日曜日にSkype、Lineなどのインターネットメッセンジャーを使いオンライン授業をやっています。授業の中に「ライティング添削」の部分があります。その一部をポ …

no image

韓国語ライティング添削授業-「一卵性双生児のDNA」

1.はじめに 週末にSkype、Lineなどのインターネットメッセンジャーを使い、オンライン授業をやっています。授業の中に「ライティング添削」の部分があります。その一部をポスティングします。 今回は「 …

韓国語ライティング添削授業-「シェール革命とアメリカ」

1.はじめに 週末にSkype、Lineなどのインターネットメッセンジャーを使い、オンライン授業をやっています。授業の中に「ライティング添削」の部分があります。その一部をポスティングします。 今回は「 …