1-11.面白い!!韓国語ライティング添削授業

韓国語ライティング添削授業-「バス運転手」

投稿日:2019年11月17日 更新日:

1.はじめに

第1週・第3週の土曜日と毎週日曜日にSkype、Lineなどのインターネットメッセンジャーを使いオンライン授業をやっています。授業の中に「ライティング添削」の部分があります。その一部をポスティングします。

「バス運転手」に関する内容でした。

無料ライティング添削も提供していますのでご参考ください。

無料ライティング添削サービス申込み

2.生徒さんか書いた文書(韓国語)

以下は生徒さんが韓国語で書いてきた「버스 기사」に関する内容です。

버스 기사

버스 기사의 일이라는게 어떤 것인지 생각해봤다.

한마디로 버스 기사라고 해도 버스 종류가 여러 있는 만큼 일 내용도 다를 것 이다.

 

일본에서 유일한 버스 기사에 특화한 구인 및 인재소개 사이트인 ‘도라나비’에 따르면 버스 기사는 크게 4가지로 분류할 수 있다고 한다.

이하, 그 설명을  정리해 보았다.

 

먼저 노선 버스가 있다.

정해진 경로을 달려서 지역의 교통을 유지한다.

지역이나 고령화사회에 공헌하고 싶은 사람에게 적합한 일이다.

 

다음으로 도시와 도시를 연결하는 고속 버스.

일과 휴식을 잘 구별하면서도 틀림없이 수입을 얻고 싶은 사람에게 맞는 일이다.

 

그리고 사람들의 오락을 지탱하는 관광 버스도 있다.

남에게서 감사함를 받고 보람을 중요시하는 사람이나 관광 산업(여행)을 좋아하는 사람에 어울린다.

 

마지막으로 사람의 생활을 지원하는 송영 버스.

남을 도와주고 싶은 사람이나 안전한 규칙적인 생활을 원하는 사람에게 걸맞다.

 

그저 버스 기사라고 해도 여러 종류가 있고  저마다 장단점도 있을 것이다.

운전 기사의  각각 취향이나 적격 부적격도 있다.

운전 기사가 자신의 특성에 걸맞은 일을 구하는 것도 안전운전을 위한 첫걸음일지도 모른다.

3.添削内容

まず、全体の修正が必要な部分を説明してから、一つ一つの文章の添削を説明します。

3.1.全体の修正が必要な部分

全体の構成などには問題が見当たりませんが、日本語では使う漢字を韓国語でそのままでは使わない漢字がありますので覚えておきましょう。

3.2.一つ一つの文章の添削

버스 기사의 일이라는게 어떤 것인지 생각해봤다.
添削が必要ない文章です!

한마디로 버스 기사라고 해도 버스 종류가 여러 있는 만큼 일 내용도 다를 것 이다.
この文章の場合は「일」と「내용」の間に「의」を入れた方が自然です。
일 내용->일의 내용

일본에서 유일한 버스 기사에 특화한 구인 및 인재소개 사이트인 ‘도라나비’에 따르면 버스 기사는 크게 4가지로 분류할 수 있다고 한다.
添削が必要ない文章です!

이하, 그 설명을 정리해 보았다.
添削が必要ない文章です!

먼저 노선 버스가 있다.
添削が必要ない文章です!

정해진 경로을 달려서 지역의 교통을 유지한다.
添削が必要ない文章です!

지역이나 고령화사회에 공헌하고 싶은 사람에게 적합한 일이다.
後ろに「고령화사회」が来るので「지역이나」を「그 지역이나」か「지역사회나」に変えた方が良いです。
지역이나->그 지역이나/지역사회나

다음으로 도시와 도시를 연결하는 고속 버스.
添削が必要ない文章です!

일과 휴식을 잘 구별하면서도 틀림없이 수입을 얻고 싶은 사람에게 맞는 일이다.
この文章では「틀림없이」より「확실한」が相応しいです。
틀림없이->확실한

그리고 사람들의 오락을 지탱하는 관광 버스도 있다.
「지탱하다」は物理的に支えるニュアンスがありますので「지원하다」に変えた方が良いです。
지탱하는->지원하는

남에게서 감사함를 받고 보람을 중요시하는 사람이나 관광 산업(여행)을 좋아하는 사람에 어울린다.
名詞(「감사」)がある場合は動詞(감사하다)を名詞形(「감사함」)に変えて修飾するよりそのまま名詞を使った方が良いです。
남에게서->남들로부터
감사함을->감사를
사람에->사람에게

마지막으로 사람의 생활을 지원하는 송영 버스.
日本語には「送迎バス」で「송영」を使いますが韓国語では「셔틀버스」を使います。
송영버스->셔틀버스

남을 도와주고 싶은 사람이나 안전한 규칙적인 생활을 원하는 사람에게 걸맞다.
安定的は「안정적」です。
안전한->안정적이고

그저 버스 기사라고 해도 여러 종류가 있고 저마다 장단점도 있을 것이다.
添削が必要ない文章です!

운전 기사의 각각 취향이나 적격 부적격도 있다.
この文章の場合は「각각」より「각자의」が自然です。
각각->각자의

운전 기사가 자신의 특성에 걸맞은 일을 구하는 것도 안전운전을 위한 첫걸음일지도 모른다.
添削が必要ない文章です!

4.添削を完了した文書

버스 기사의 일이라는게 어떤 것인지 생각해봤다.
한마디로 버스 기사라고 해도 버스 종류가 여러 있는 만큼 일의 내용도 다를 것 이다.

일본에서 유일한 버스 기사에 특화한 구인 및 인재소개 사이트인 ‘도라나비’에 따르면 버스 기사는 크게 4가지로 분류할 수 있다고 한다.
이하, 그 설명을 정리해 보았다.

먼저 노선 버스가 있다.
정해진 경로을 달려서 지역의 교통을 유지한다.
그 지역이나 고령화사회에 공헌하고 싶은 사람에게 적합한 일이다.

다음으로 도시와 도시를 연결하는 고속 버스.
일과 휴식을 잘 구별하면서도 확실한 수입을 얻고 싶은 사람에게 맞는 일이다.

그리고 사람들의 오락을 지원하는 관광 버스도 있다.
남들로부터 감사를 받고 보람을 중요시하는 사람이나 관광 산업(여행)을 좋아하는 사람에게 어울린다.

마지막으로 사람의 생활을 지원하는 셔틀 버스.
남을 도와주고 싶은 사람이나 안정적이고 규칙적인 생활을 원하는 사람에게 걸맞다.

그저 버스 기사라고 해도 여러 종류가 있고 저마다 장단점도 있을 것이다.
운전 기사의 각자의 취향이나 적격 부적격도 있다.
운전 기사가 자신의 특성에 걸맞은 일을 구하는 것도 안전운전을 위한 첫걸음일지도 모른다.

5.おわりに

本内容が皆さんのライティング練習に役に立ったらいいなと思います。

何か気になる点などがありましたらコメントを残してください。

バス運転手

バスの運転手の仕事ってなんだろうと考えてみた。
一言でバス運転手といっても、バスの種類がいろいろとあるので、その分仕事内容も違うはずだ。
日本国内で唯一のバス運転手に特化した求人および人材紹介サイトの「どらなび」によると、バス運転手には大きく分けて4つの仕事があるそうだ。
以下、説明をまとめてみた。

まず、路線バス。決められたルートを走って地域の交通を支える。
地域や高齢化社会に貢献したい人に向いている。

次に、都市と都市を結ぶ高速バス。
オンとオフの区別をしつつ、しっかり稼ぎたい人向き。

そして、人々の娯楽を支える観光バス。
人に感謝される、やりがい重視の人や、観光産業(旅行)が好きな人向き。

最後に、人々の生活に寄り添う送迎バス。
人の役に立ちたい人や、安定した規則正しい生活を求める人向き。

ひとえにバス運転手といってもいろいろな種類があり、それぞれ長短所があるだろう。
運転手の好みや向き不向きもある。
運転手の特性に適した仕事に就くことも、安全運転への第一歩かもしれない

-1-11.面白い!!韓国語ライティング添削授業

執筆者:


comment

関連記事

韓国語ライティング添削授業-「コーヒーの健康増進効果」

1.はじめに 週末にSkype、Lineなどのインターネットメッセンジャーを使い、オンライン授業をやっています。授業の中に「ライティング添削」の部分があります。その一部をポスティングします。 今回は「 …

韓国語ライティング添削授業-「マスクができない人」

1.はじめに 週末にSkype、Lineなどのインターネットメッセンジャーを使い、オンライン授業をやっています。授業の中に「ライティング添削」の部分があります。その一部をポスティングします。 今回は「 …

韓国語ライティング添削授業-「釜山国際映画祭」

1.はじめに 週末にSkype、Lineなどのインターネットメッセンジャーを使い、オンライン授業をやっています。授業の中に「ライティング添削」の部分があります。その一部をポスティングします。 今回は「 …

韓国語ライティング添削授業-「ゴルフの「2020年問題」」

1.はじめに 第1週・第3週の土曜日と毎週日曜日にSkype、Lineなどのインターネットメッセンジャーを使いオンライン授業をやっています。授業の中に「ライティング添削」の部分があります。その一部をポ …

韓国語ライティング添削授業-「昔のゲーム機 」

1.はじめに 第1週・第3週の土曜日と毎週日曜日にSkype、Lineなどのインターネットメッセンジャーを使いオンライン授業をやっています。授業の中に「ライティング添削」の部分があります。その一部をポ …