1-11.面白い!!韓国語ライティング添削授業

韓国語ライティング添削授業-「冬は寒い季節だ」

投稿日:2019年12月15日 更新日:

1.はじめに

第1週・第3週の土曜日と毎週日曜日にSkype、Lineなどのインターネットメッセンジャーを使いオンライン授業をやっています。授業の中に「ライティング添削」の部分があります。その一部をポスティングします。

「冬は寒い季節だ」に関する内容でした。

無料ライティング添削も提供していますのでご参考ください。

無料ライティング添削サービス申込み

2.生徒さんか書いた文書(韓国語)

以下は生徒さんが韓国語で書いてきた「겨울은 추운 계절이다.」に関する内容です。

겨울은 추운 계절이다.


그런데 사람에 따라 추움을 다르게 느끼는 것 같다.
언젠가 한겨울에 티셔츠 한장으로 걸어 다니는 백인 사람을 보고 깜짝 놀랐던 것이 기억이 난다.

그리고 온도만으로는 추위를 제대로 표현하는 것이 어려운 것 같다.
바람이 불면 체감 온도가 완전히 바뀌기 때문이다.
캐나다에서 살았을 때 일기예보에서 보통 온도 외에 바람로 의한 체감 온도도 꼭 같이 전해져서 아주 흥미로웠다.
한국에서 일게예보에서 미세먼지 농도를 알려지는 것과 비슷하다.

기온이 낮은 이역에 살고 있다고 해서 기온이 온난한 지역 보다 추위 때문에 고생이 더 많다는 것이 아니다.
나는 제법 추운 기역에 산 적이 있지는데 그런 지역일 수록 추위 대책을 잘 하기 때문에 오히려 편하게 지낼 수 있었다.
먼저 집안이 아주 따뜻하다.
보통 중앙난방으로 집 전체를 따뜻하게 한다.
온난한 지역이면 “코타츠” 같은 집중 난방 밖에 없어서 집에 있기가 힘들 때가 있다.
도시부의 경우 대형쇼빙몰 등 실내에서 시간을 보낼 수 있는 시설이 많다.
보통 추위가 심한 지역에서는 지하도가 발달돼 있어서 생각보다 밖에 나가 있어야 하는 시간이 적다.
최근 누군가의 불로그를 보고 있다가 한국 어딘가에서는 좌석에 난방이 들어 있는 버스 정류장이 있다는 갓을 알게 돼서 아주 감탄했다 .

주위 환경이 겨울 추위를 이겨낼 수 있게 되고 있으면 오히려 추위를 느끼지 않고 겨울을 지낼 수 있는 법이다.

3.添削内容

まず、全体の修正が必要な部分を説明してから、一つ一つの文章の添削を説明します。

3.1.全体の修正が必要な部分

全体の構成などには問題が見当たりませんが、言葉を変えるともっと良い文章になるところがありました。

3.2.一つ一つの文章の添削

겨울은 추운 계절이다.
添削が必要ない文章です!

그런데 사람에 따라 추움을 다르게 느끼는 것 같다.
「추위」という名詞がありますので「추움」は使わないです。この文書では「다르게 느끼는 」より「느끼는 것이 다른 것」が自然です。
추움을->추위를
다르게 느끼는 것 같다->느끼는 것이 다른 것 같다

언젠가 한겨울에 티셔츠 한장으로 걸어 다니는 백인 사람을 보고 깜짝 놀랐던 것이 기억이 난다.
「백인」という言葉の中に「사람」の意味が入っていますので「사람」はいらないです。
백인 사람->백인

그리고 온도만으로는 추위를 제대로 표현하는 것이 어려운 것 같다.
添削が必要ない文章です!

바람이 불면 체감 온도가 완전히 바뀌기 때문이다.
添削が必要ない文章です!

캐나다에서 살았을 때 일기예보에서 보통 온도 외에 바람로 의한 체감 온도도 꼭 같이 전해져서 아주 흥미로웠다.
「바람」はパッチムがありますので「으로」が付きます。「전해주다」が基本形ですので「전해줘서」が正しい活用です。
바람로->바람으로
전해져서->전해줘서

한국에서 일게예보에서 미세먼지 농도를 알려지는 것과 비슷하다.
助詞「에서」が重複するので「한국에서」を「한국」に変えた方が良いです。この文書では「알려지는」より「알려주는」が自然です。
한국에서 일게예보에서->한국 일게예보에서
알려지는->알려주는

기온이 낮은 이역에 살고 있다고 해서 기온이 온난한 지역 보다 추위 때문에 고생이 더 많다는 것이 아니다.
「이역」は「지역」のミスタイピングだと思います。
이역->지역

나는 제법 추운 기역에 산 적이 있지는데 그런 지역일 수록 추위 대책을 잘 하기 때문에 오히려 편하게 지낼 수 있었다.
「기역에」は「지역에」のミスタイピング、「있지는데」は「있었는데」だと思います。
기역에->지역에
있지는데->(꽤) 있었는데

먼저 집안이 아주 따뜻하다.
添削が必要ない文章です!

보통 중앙난방으로 집 전체를 따뜻하게 한다.
添削が必要ない文章です!

온난한 지역이면 “코타츠” 같은 집중 난방 밖에 없어서 집에 있기가 힘들 때가 있다.
この文書では「있다」より「많다」が自然です。
있다->많다

도시부의 경우 대형쇼빙몰 등 실내에서 시간을 보낼 수 있는 시설이 많다.
韓国では「도시부」は使わないです。代わりに「도심부」を使います。
도시부->도심부

보통 추위가 심한 지역에서는 지하도가 발달돼 있어서 생각보다 밖에 나가 있어야 하는 시간이 적다.
添削が必要ない文章です!

최근 누군가의 불로그를 보고 있다가 한국 어딘가에서는 좌석에 난방이 들어 있는 버스 정류장이 있다는 갓을 알게 돼서 아주 감탄했다 .
「ブログ」の韓国語表記は「불로그」ではなく「블로그」ですので気をつけましょう。この文書では「아주 감탄했다」より「아주 놀랐다/좋은 아이디어라 생각했다」が自然です。
불로그->블로그
아주 감탄했다->아주 놀랐다/좋은 아이디어라 생각했다

주위 환경이 겨울 추위를 이겨낼 수 있게 되고 있으면 오히려 추위를 느끼지 않고 겨울을 지낼 수 있는 법이다.
この文書では「있게 되고 있으면」より「있게 되어 있으면」が自然です。
있게 되고 있으면->있게 되어 있으면

4.添削を完了した文書

겨울은 추운 계절이다.

그런데 사람에 따라 추위를 느끼는 것이 다른 것 같다.

언젠가 한겨울에 티셔츠 한장만으로 걸어 다니는 백인을 보고 깜짝 놀랐던 것이 기억이 난다.

그리고 온도만으로는 추위를 제대로 표현하는 것이 어려운 것 같다.

바람이 불면 체감 온도가 완전히 바뀌기 때문이다.

캐나다에서 살았을 때 일기예보에서 보통 온도 외에 바람으로 의한 체감 온도도 꼭 같이 전해줘서 아주 흥미로웠다.

한국 일게예보에서 미세먼지 농도를 알려주는 것과 비슷하다.

기온이 낮은 지역에 살고 있다고 해서 기온이 온난한 지역 보다 추위 때문에 고생이 더 많다는 것이 아니다.

나는 제법 추운 지역에 산 적이 꽤 있었는데 그런 지역일 수록 추위 대책을 잘 하기 때문에 오히려 편하게 지낼 수 있었다.

먼저 집안이 아주 따뜻하다.

보통 중앙난방으로 집 전체를 따뜻하게 한다.

온난한 지역이면 “코타츠” 같은 집중 난방 밖에 없어서 집에 있기가 힘들 때가 많다.

도심부의 경우 대형쇼빙몰 등 실내에서 시간을 보낼 수 있는 시설이 많다.

보통 추위가 심한 지역에서는 지하도가 발달돼 있어서 생각보다 밖에 나가 있어야 하는 시간이 적다.

최근 누군가의 블로그를 보고 있다가 한국 어딘가에서는 좌석에 난방이 들어 있는 버스 정류장이 있다는 갓을 알게 돼서 아주 놀랐다 .

주위 환경이 겨울 추위를 이겨낼 수 있게 되어 있으면 오히려 추위를 느끼지 않고 겨울을 지낼 수 있는 법이다.

5.おわりに

本内容が皆さんのライティング練習に役に立ったらいいなと思います。

何か気になる点などがありましたらコメントを残してください。

冬は寒い季節だ。
ところで寒さを感じる体感は人によって違うようだ。
いつだか真冬にTシャツで過ごしている白人の人を見て、驚いた記憶がある。

また、温度だけでは寒さを十分に表現することはできないようだ。
風が吹くと体感温度が全く変わってくるからだ。
カナダに住んでいた時に、天気予報では普通の気温だけでなく、風が吹いた時の体感気温も必ず伝えていて、面白いなと思った。
韓国で天気予報でMP2.5の予想を伝えるのと似ている。

気温が低い地域に住んでいるからといって、温暖な地域の生活よりも寒さのためにつらい思いをするとは限らない。
私はかなり寒い地域に住んだことがあるが、そうした地域では逆に寒さ対策がされているので、かえって過ごしやすかったりする。
まず家の中が暖かい。
たいていセントラルヒーティングで、家全体を温める。
温暖な地域だと集中暖房しかなくて、家にいるのがつらいことがある。
都会の場合は、大型ショッピングモールなどの屋内で時間そ過ごせる施設がたくさんある。
たいてい寒い地域では地下道が発達していて、案外外に出ている時間が少なかったりする。
最近誰かのブログで見かけて感動したのが、韓国のどこかでバスの停留所の腰掛に暖房が入っているということだ。

周りの環境が冬の寒さに打ち勝つ仕様になっていると、かえって寒さを感じずに冬を過ごせるものだ。

 

-1-11.面白い!!韓国語ライティング添削授業

執筆者:


comment

関連記事

韓国語ライティング添削授業-「シルク・ドゥ・ソレイユの破産」

1.はじめに 週末にSkype、Lineなどのインターネットメッセンジャーを使い、オンライン授業をやっています。授業の中に「ライティング添削」の部分があります。その一部をポスティングします。 今回は「 …

韓国語ライティング添削授業-「仏像の盗難」

1.はじめに 週末にSkype、Lineなどのインターネットメッセンジャーを使い、オンライン授業をやっています。授業の中に「ライティング添削」の部分があります。その一部をポスティングします。 今回は「 …

韓国語ライティング添削授業-「ドローンと規制」

1.はじめに 週末にSkype、Lineなどのインターネットメッセンジャーを使い、オンライン授業をやっています。授業の中に「ライティング添削」の部分があります。その一部をポスティングします。 今回は「 …

韓国語ライティング添削授業-「地球温暖化 」

1.はじめに 第1週・第3週の土曜日と毎週日曜日にSkype、Lineなどのインターネットメッセンジャーを使いオンライン授業をやっています。授業の中に「ライティング添削」の部分があります。その一部をポ …

韓国語ライティング添削授業-「マスクの使用方法 」

1.はじめに 第1週・第3週の土曜日と毎週日曜日にSkype、Lineなどのインターネットメッセンジャーを使いオンライン授業をやっています。授業の中に「ライティング添削」の部分があります。その一部をポ …