銭湯
韓国と日本はお互いに漢字を使うので、
相手の言語を学びやすい部分があります。
ところが両国が漢字を使うので学びやすい点もありますが、
むしろそれが難しいという点もあります。
漢字語はそのまま韓国でも使えると思いがちですが、
ほんの少し意味が違ったり、
同じ漢字語でも全く違う意味で使われている場合がありますので、
間違えてしまう場合があります。
日本では使っても、韓国では使わない漢字語、
少し使い方が違う漢字語などについて紹介したいと思います。
これらをマスターすると
韓国語のレベルが
相当高いところまで
上がると思います。
今回の単語は「見物する-구경하다(求景–)」です。
催し物や名所旧跡などを見て楽しむを
日本では「見物する」と言いますが、
韓国では「求景–」という漢字を
使っています。
意味:흥미나 관심을 가지고 보다
(興味や関心を持って見る)
日本語では「物を見る」意味で、韓国語では「景色を求める」事みたいです。
例文を一つ見てみましょう。
정원에 너구리가 와서 천천히 구경했다.
庭にタヌキが来ていたので、ゆっくり見物した。
タヌキを直接見たことがない気がします。日本の昔話やアニメにタヌキが出てくる場合がありますが、韓国にはそんな話やアニメがありません。
今回は「見物する-구경하다(求景–)」について紹介しました。
韓国では「見物する」を「구경하다(求景–)」という単語を使います。
間違いないように注意しましょう。
いかがでしたでしょうか。今回はここまで……。
それでは、次回を楽しみにしていてください。