
韓国語の学習歴が長い学習者も
良く間違える単語の一つが
世界の国名です。
そのほとんどが
英語から来ている単語なので
同じだろうと思う学習者が
多いようです。
そういうわけで
日本語とは違う韓国語の世界の国名(国連加盟国)を
紹介しようと思います。
これらをマスターすると
韓国語のレベルが
相当高いところまで
上がると思います。
初心者には、
使う単語の違いを通じて
面白さを体験し興味を
もっと高めてもらいたいと
私は思います。
中・上級者には、
間違いやすい単語の再確認として
この機会でマスターするチャンスに
なって欲しいです。
今回の国名は「サントメ・プリンシペ-상투메 프린시페」です。
発音は「サngテゥメ プリンシペ」のようになります。
日本語には
英語の「テゥ」を「ト」で
使うケースが多いですね。
それと「ン」の部分は
「ng」で発音されます。
※詳しい発音の方法は、
「なるほど納得!韓国語の始まり(文字と発音):
かたつむりコース(無料音声ファイル提供) Kindle版」を
ご参考ください。
サントメプリンシペは、
赤道付近に位置するアフリカの島国で
火山の一部をなし、奇岩、珊瑚、熱帯雨林、ビーチで有名です。
日本とサントメ・プリンシペの関係は、
日本の食糧援助と無償資金協力などを
中心とする経済協力はの点において高く評価されています。
サントメ・プリンシペは
1975年に北朝鮮と国交を始め、
1988年には韓国にも
公式修交しました。
2016年12月20日、台湾と断交し、
2016年12月26日、中国と国交を始めまた。
この本を書く前までには
そんな国があることすら
知りませんでした。
皆さんは知っていましたか。
今回は、「サントメ・プリンシペ-상투메 프린시페」について紹介しました。
いかがでしたでしょうか。今回はここまで……。
それでは、次回を楽しみにしていてください。