
韓国と日本はお互いに漢字を使うので、
相手の言語を学びやすい部分があります。
ところが両国が漢字を使うので学びやすい点もありますが、
むしろそれが難しいという点もあります。
漢字語はそのまま韓国でも使えると思いがちですが、
ほんの少し意味が違ったり、
同じ漢字語でも全く違う意味で使われている場合がありますので、
間違えてしまう場合があります。
日本では使っても、韓国では使わない漢字語、
少し使い方が違う漢字語などについて紹介したいと思います。
これらをマスターすると
韓国語のレベルが
相当高いところまで
上がると思います。
今回の単語は「ゴミ箱-휴지통(休紙桶)」です。
役に立たなくなってしまった不要なごみを
入れて一時的に集めておくための容器のことを
日本では「ゴミ箱」と言いますが、
韓国では「休紙桶」という漢字を
使っています。
意味:못 쓰는 종이나
물건 따위를 버리는 통
日本では「ゴミ」と言いますが、
韓国では「休紙」を使います。
例文を一つ見てみましょう。
그는 종이를 구겨서 휴지통에 버렸다.
彼は紙をくしゃくしゃに丸めてゴミ箱に捨てた。
私の部屋にはオシャレなゴミ箱が一つだけあります。
家全体にみてもゴミ箱はあまりない方です。
皆さんのお家ではどうですか。
今回は「ゴミ箱-휴지통(休紙桶)」について紹介しました。
韓国では「ゴミ箱」を「휴지통(休紙桶)」という単語を使います。
間違いないように注意しましょう。
いかがでしたでしょうか。今回はここまで……。
それでは、次回を楽しみにしていてください。