
目次
1.はじめに
第1週・第3週の土曜日と毎週日曜日にSkype、Lineなどのインターネットメッセンジャーを使いオンライン授業をやっています。授業の中に「ライティング添削」の部分があります。その一部をポスティングします。
人工知能に関する内容でした。
無料ライティング添削も提供していますのでご参考ください。
2.生徒さんか書いた文書(韓国語)
以下は生徒さんが韓国語で書いてきた「이상 기온」に関する内容です。
인공지능
요즘 인공지능이 뜨거운 쟁점이다.
어느 분야에서 인공지능이 활약하게 될지, 어떤 혜택이 있을지에 대한 화제가 자주 거론된다.
또한 일반적으로 괸심을 끌기 쉬운 화제는 인공지능의 발전을 따라 인간에서 빼앗길 수 있는 직종, 그리고 반대로 늘어날 수 있는 직업에 대한 화제다.
일정한 직종이 없어질가봐 불안감으로 화제에 올라올 경우가 많다.
자신의 일짜리가 없어지면 실업하고 만다는 걱정에서 생기는 불안감이다.
반면, 어느 분야의 교육을 받으면 앞으로 성공할 수 있을까 하는 기대감부터 나오는 화제도 있다..
인공지능 덕분에 지금보다 더욱 발전이 기대되는 분야를 알아봐사 자기개발을 통해 좋은 고용기회나 비즈니스 기회를 얻으려고 하는 기대감이다.
Phython 같은 프로그래밍 언어를 배우는 등 자기개발을 통해 특정 스킬을 기우려고 하는 사람이 있는가 하면 어느 분야나 업종에 투자하면 좋을지, 비즈니스 기회를 겨누는 사람도 있을 것이다.
긍정적이든 부정적이든, 인공지능 발달의 영향을 받지 않는 사람은 없을 것이다.
그래서 당연 앞으로도 인공지능이 뜨거운 쟁점일 것이다.
3.添削内容
まず、全体の修正が必要な部分を説明してから、一つ一つの文章の添削を説明します。
3.1.全体の修正が必要な部分
全体の構成などには問題見当たりませんが、全体見ると「화제」で何回も出ていますが、「화제, 이야기, 이야기 거리, 화두…」などの単語に入れ替えると良いと思います。
3.2.一つ一つの文章の添削
인공지능
添削が必要ない文章です!
요즘 인공지능이 뜨거운 쟁점이다.
添削が必要ない文章です!
어느 분야에서 인공지능이 활약하게 될지, 어떤 혜택이 있을지에 대한 화제가 자주 거론된다.
添削が必要ない文章です!
또한 일반적으로 괸심을 끌기 쉬운 화제는 인공지능의 발전을 따라 인간에서 빼앗길 수 있는 직종, 그리고 반대로 늘어날 수 있는 직업에 대한 화제다.
色んな話題の一つというニュアンスを入れた方が良いですので「는」より「로는」の方が良いです。「빼앗길 수 있는」に相応しい助詞は「~이」になります。「그리고 반대로 」は「반대로」だけで十分です。文書の意味を考えると「늘어날 수 있는」より「새로 생길 수 있는」の方が自然です。
화제는 -> 화제로는
인간에서->인간이/사람이
그리고 반대로 -> 반대로
늘어날 수 있는 -> 새로 생길 수 있는
일정한 직종이 없어질가봐 불안감으로 화제에 올라올 경우가 많다.
「일정한」より「특정한」が正しいです。この文章では「불안감」より「불안」の方が自然です。
일정한 -> 특정한
불안감으로 -> 불안으로
화제에 -> 화제로
올라올 -> 올라오는
자신의 일짜리가 없어지면 실업하고 만다는 걱정에서 생기는 불안감이다.
「일짜리가 없어지다」と「실업하다」は意味が中腹するので、一つは所略した方が良いです。失業すると断定するより失業するかもしれないと可能性を言った方が良いです。
일짜리 -> 일자리
자신의 일짜리가 없어지면 실업하고 만다는->자신의 일자리가 없어질지도 모른다는
반면, 어느 분야의 교육을 받으면 앞으로 성공할 수 있을까 하는 기대감부터 나오는 화제도 있다.
この文章では「어느」より「특정」の方が自然です。
어느->특정
성공할 수 있을까-> 성공할 수 있을지 않을까
기대감부터 -> 기대감으로부터
인공지능 덕분에 지금보다 더욱 발전이 기대되는 분야를 알아봐사 자기개발을 통해 좋은 고용기회나 비즈니스 기회를 얻으려고 하는 기대감이다.
「개발」は資源などを開発するという意味で使い、「계발」は才能や精神などを啓発するという意味で使います。こちらは韓国人もよく間違って使っています。알아봐사->알아보고
자기개발->자기계발
Phython 같은 프로그래밍 언어를 배우는 등 자기개발을 통해 특정 스킬을 기우려고 하는 사람이 있는가 하면 어느 분야나 업종에 투자하면 좋을지, 비즈니스 기회를 겨누는 사람도 있을 것이다.
「겨누다」は狩りなどで狙うという意味で使うので、こちらは特定の分野などでタ制しようとするという意味の「노리다」が相応しいです。
자기개발->자기계발
기우려고->키우려고
비즈니스 기회를 겨누는-> 새로운 비지니스 기회를 노리는
긍정적이든 부정적이든, 인공지능 발달의 영향을 받지 않는 사람은 없을 것이다.
添削が必要ない文章です!
그래서 당연 앞으로도 인공지능이 뜨거운 쟁점일 것이다.
당연->당연히
この文章では「당연」より「당연히」の方が自然です。
4.添削を完了した文書
인공지능
요즘 인공지능이 뜨거운 쟁점이다.
어느 분야에서 인공지능이 활약하게 될지, 어떤 혜택이 있을지에 대한 화제가 자주 거론된다.
또한 일반적으로 괸심을 끌기 쉬운 화제로는 인공지능의 발전을 따라 인간이 빼앗길 수 있는 직종, 반대로 새로 생길 수 있는 직업에 대한 이야기이다.
특정한 직종이 없어질가봐 불안으로 화제로 올라오는 경우가 많다.
자신의 일자리가 없어질지도 모른다는 걱정에서 생기는 불안이다.
반면, 특정 분야의 교육을 받으면 앞으로 성공할 수 있지 않을까 하는 기대감으로부터 나오는 화제도 있다.
인공지능 덕분에 지금보다 더욱 발전이 기대되는 분야를 알아보고 자기계발을 통해 더 좋은 고용기회나 비즈니스 기회를 얻으려고 하는 기대감이다.
Phython 같은 프로그래밍 언어를 배우는 등 자기계발을 통해 특정 스킬을 키우려고 하는 사람이 있는가 하면 어느 분야나 업종에 투자하면 좋을지, 비즈니스 기회를 노리는 사람도 있을 것이다.
긍정적이든 부정적이든, 인공지능 발달의 영향을 받지 않는 사람은 없을 것이다.
그래서 당연히 앞으로도 인공지능이 뜨거운 쟁점일 것이다.
5.おわりに
本内容が皆さんのライティング練習に役に立ったらいいなと思います。
何か気になる点などがありましたらコメントを残してください。
人工知能
人工知能が最近ずっと旬な話題となっている。
どの分野で人工知能が活躍するのか、どういった恩恵があるのかなどといった話題がよく取り上げられる。
また、一般に関心を引きやすい話題は、人工知能の発展によってなくなる職業や、これから増える仕事についてだ。
特定の職種がなくなるのではないかという不安感から話題に上ることも多い。
自分のついている仕事がなくなると失業してしまうという心配からくる不安感だ。
一方、どの分野の教育を受ければ今後成功できるのかという期待感からくる話題もある。
人工知能によりこれまでよりも発展するであろう分野を知り、自己投資することでよりよい雇用機会やビジネスチャンスを得ようという期待感だ。
Phythonのプログラミング言語を学ぶなど、自己投資のための特定のスキルに注目する人もいれば、どの分野や業種に投資をすればいいのか、ビジネス機会を伺う人もいる。
プラスにしろマイナスにしろ、人工知能の発展で影響を受けない人はいない。
だからこそ、これからもずっと人工知能は熱い話題であることだろう。