著者は、2003年からオフラインで、2007年からはオンラインで韓国語を教えています。
韓国語講師としてで韓国語を教えながら韓国語を勉強する多くの初心者の方々が単語の勉強を何から始めれば良いか悩んでることに気が付きました。
外国語の学習には様々な方法がありますが、一番やり易い方法の一つが面白い単語、興味がある分野の単語、話題になっている単語などから始めると楽しく飽きることなく勉強できると思います。
私が教えた方の中で性格・態度に関連する単語を知りたがっていた方が多かったです。
そこで、性格・態度関連単語を日本語と比べて紹介しようと思います。
読める・分かる単語が増えれば増えるほど文章を読むスピードや理解度も高くなって楽しくなると思います。
是非、覚えてください。
今回の単語は「従順だ-고분고분하다」です。
発音は「コブンコブンハダ」のようになります。
※詳しい発音の方法は、
かたつむりコース(無料音声ファイル提供) Kindle版」を
ご参考ください。
“고분고분하다”는 말이나 행동이 공손하고 부드러워서 다른 사람을 불쾌하게 하지 않는 것을 뜻합니다. 예의 바르고 차분한 태도를 나타내며, 특히 상대방을 존중하고 배려하는 마음을 담은 행동을 나타냅니다.
예를 들어, “그는 항상 고분고분한 태도로 상대방을 대한다”와 같이 사용됩니다.
“고분고분하다”는 자신의 감정을 잘 조절하고, 상대방을 불쾌하게 하지 않으며 대화나 상황에서 공손하고 예의 바른 태도를 보이는 것을 의미합니다.
예문:
그는 항상 고분고분한 태도로 상대방의 의견을 듣고 이해하려고 노력한다.
코멘트:
“고분고분하다”는 상대방을 존중하고 배려하는 태도를 나타내며, 이는 자신의 인격을 보호하고 인간관계에서의 긍정적인 영향을 가져올 수 있습니다. 또한, 이러한 태도는 어려운 상황에서도 감정을 잘 조절하고 대화나 행동을 통해 적절한 대처를 할 수 있게 해줍니다. 따라서, 공손하고 예의 바른 태도를 유지하며 상대방을 존중하고 배려하는 태도는 어떤 상황에서도 중요한 가치입니다.
“従順だ”は、言葉や行動が丁寧で柔らかく、他人を不快にさせないことを意味します。礼儀正しく穏やかな態度を示し、特に相手を尊重し配慮する気持ちを込めた行動を示します。
例えば、「彼はいつも従順な態度で相手に接する」というように使われます。
“従順だ”は、自分の感情をうまくコントロールし、相手を不快にさせず、会話や状況で丁寧で礼儀正しい態度を示すことを意味します。
例文:
彼はいつも従順な態度で相手の意見を聞き、理解しようと努める。
コメント:
“従順だ”は、相手を尊重し配慮する態度を表し、自分の人格を保護し、人間関係でのポジティブな影響をもたらすことができます。また、このような態度は、困難な状況でも感情をうまくコントロールし、会話や行動を通じて適切な対処ができるようにしてくれます。したがって、丁寧で礼儀正しい態度を維持し、相手を尊重し配慮する態度は、どんな状況でも重要な価値を持ちます。
今回は、「従順だ-고분고분하다」について紹介しました。
いかがでしたでしょうか。今回はここまで……。
それでは、次回を楽しみにしていてください。