著者は、2003年からオフラインで、2007年からはオンラインで韓国語を教えています。
みなさんは韓国に興味はあるでしょうか?
この内容を手に取ってくれた方は、
・韓国語をマスターしたい
・ハングルを読めるようになりたい
・韓流スターに会ってみたい(笑)
などなど、さまざまな思いを秘めていると思います。
そんな皆さんに、まずはカタカナで韓国語をマスターしてもらい、さらにはハングルも覚えてもらう。
そんなボリューム満点の内容を伝えていきたいと思います。
読める・分かるフレーズが増えれば増えるほど文章を読むスピードや理解度も高くなって楽しくなると思います。
是非、覚えてください。
여러분 안녕하세요. ヨロブン アンニョンハセヨ!
韓国語の学習はいかがでしょうか?
気軽にハングル学習!
今回は、「何号線に乗ればいいですか。」に
対しての返事のフレーズを紹介しようと思います。
★☆★☆★☆★☆★☆★☆
1日1語!韓国語
<第118回> 「どこで乗り換えればいいですか。」
★☆★☆★☆★☆★☆★☆
前回のフレーズ、覚えてますか?
이호선을 타세요.「イホソヌl タセヨ。」
「2号線に乗ってください。」という意味でした。
今回は、近くにある地下鉄が2号線ではないので
どこで乗り換えればいいか訪ねるフレーズです。
어디에서 갈아타야돼요?「オディエソ ガラタヤデヨ。」
「どこで乗り換えればいいですか。」という意味です。
어디에서「オディエソ」は「どこで」という意味です。
어디에서「オディエソ」は어디「オディ(韓国語で「どこ」)」という疑問詞に
場所の後に付く助詞~에서「~エソ」がくっついて
어디에서「オディエソ」になります。
어디에서「オディエソ」は
<第113回> 「どこで降りればいいですか。」でも
登場しましたね。
갈아타야돼요「ガラタヤデヨ」は「乗り換えればいいですか」という意味です。
갈아타야돼요「ガラタヤデヨ」は갈아타다「ガラタダ(韓国語で「乗り換える」)」という動詞に
義務を表す語尾~아야돼요「~アヤデヨ」がくっついて
갈아타야돼요「ガラタヤデヨ」になります。
갈아타다「ガラタダ」について面白い話をしようと思います。
日本語の「乗り換える」は「乗る」と「換える」が
組み合わせて作られてますね。
同じように韓国語の갈아타다「ガラタダ」も갈다「ガlダ」と타다「タダ」が
組合わせて作られてます。
でも、順番が日本語と違います。
「換える」という意味の갈다「ガlダ」と
「乗る」という意味の타다「タダ」の順番です。
ソウルの地下鉄駅であんな表示を見ると
乗換駅を見ると「換乗駅」と書いてあるのを発見できます。
同じ漢字を使うのに少し違うのがしばしばあります。
他にもありますが、出るとき説明しますので
楽しみに・・・
어디에서「オディエソ」の「オ」は
口を大きくして、発音してください。
つまり口を「ア」を発音する時の形にして
「オ」を発音すればOKです。
어디에서 갈아타야돼요?「オディエソ ガラタヤデヨ。」
어디에서 갈아타야돼요?「オディエソ ガラタヤデヨ。」
어디에서 갈아타야돼요?「オディエソ ガラタヤデヨ。」
次回は、「どこで乗り換えればいいですか。」に
対しての返事のフレーズを紹介しようと思います。