著者は、2003年からオフラインで、2007年からはオンラインで韓国語を教えています。
みなさんは韓国に興味はあるでしょうか?
この内容を手に取ってくれた方は、
・韓国語をマスターしたい
・ハングルを読めるようになりたい
・韓流スターに会ってみたい(笑)
などなど、さまざまな思いを秘めていると思います。
そんな皆さんに、まずはカタカナで韓国語をマスターしてもらい、さらにはハングルも覚えてもらう。
そんなボリューム満点の内容を伝えていきたいと思います。
読める・分かるフレーズが増えれば増えるほど文章を読むスピードや理解度も高くなって楽しくなると思います。
是非、覚えてください。
여러분 안녕하세요. ヨロブン アンニョンハセヨ!
韓国語の学習はいかがでしょうか?
気軽にハングル学習!
今日は、教えてくれたので「はい、ありがとうございます」と
いうフレーズを紹介しようと思います。
★☆★☆★☆★☆★☆★☆
1日1語!韓国語
<第106回> 「はい、ありがとうございます。」
★☆★☆★☆★☆★☆★☆
前回のフレーズ、覚えてますか?
피시방요.저쪽으로 가세요.「ピシバngヨ. チョッチョグロ ガセヨ.」
「ネットカフェですか、あちらに行って下さい。」という意味でした。
さて、今回は「はい、ありがとうございます。」と
いうフレーズです。
네. 고맙습니다.「ネ. ゴマpスmニダ.」
네「ネ」は前にも何回か出ましたね。
네.「ネ(はい)」と、아뇨「アニョ(いいえ)」は非常によく使うので
セットで覚えておくと便利です。
네「ネ」は<第66回> 「はい、明日また来なければなりません。」でも
以前登場しましたね。
고맙습니다.「ゴマpスmニダ」は「ありがとうございます」という意味です。
皆さんが良くしている「カmサハmニダ」もよく使いますが、
この고맙습니다.「ゴマpスmニダ」も感謝の気持ちを表すときよく使います。
ある文法書とか講師が「カmサハmニダ」が고맙습니다.「ゴマpスmニダ」より
丁寧な表現だと説明しますが、それは間違いです。
二つの違いは丁寧さではなく、固有語と漢字語の差です。
고맙습니다.「ゴマpスmニダ」は固有語で
「カmサハmニダ」が漢字語です。
私、個人的は고맙습니다.「ゴマpスmニダ」の方が好きですが
日本人の皆さんには発音が似ている「カmサハmニダ」のほうが覚え安いですね。
네. 고맙습니다.「ネ. ゴマpスmニダ.」
네. 고맙습니다.「ネ. ゴマpスmニダ.」
네. 고맙습니다.「ネ. ゴマpスmニダ.」
次回は、新しく習った道を尋ねるフレーズを
まとめようと思います。