著者は、2003年からオフラインで、2007年からはオンラインで韓国語を教えています。
韓国語講師としてで韓国語を教えながら韓国語を勉強する多くの初心者の方々が単語の勉強を何から始めれば良いか悩んでることに気が付きました。
外国語の学習には様々な方法がありますが、一番やり易い方法の一つが面白い単語、興味がある分野の単語、話題になっている単語などから始めると楽しく飽きることなく勉強できると思います。
私が教えた方の中で恋愛・結婚に関連する単語を知りたがっていた方が多かったです。
そこで、恋愛・結婚関連単語を日本語と比べて紹介しようと思います。
読める・分かる単語が増えれば増えるほど文章を読むスピードや理解度も高くなって楽しくなると思います。
是非、覚えてください。
今回の単語は「結婚発表 -결혼발표」です。
発音は「キョルホンバルピョ」のようになります。
※詳しい発音の方法は、
「なるほど納得!韓国語の始まり(文字と発音):
かたつむりコース(無料音声ファイル提供) Kindle版」を
ご参考ください。
결혼발표란, 결혼 예정인 사람들이 결혼을 공식적으로 발표하는 것을 말합니다. 일반적으로 가족, 친구, 지인들에게 알리는 것이 일반적이며, 현대 사회에서는 인터넷을 통해 결혼 발표를 하는 경우도 많습니다.
예를 들어, “우리는 내년에 결혼할 예정이다. 결혼발표를 할 것이니 반드시 참석해 주세요”라는 문장은 결혼을 발표하고, 앞으로의 계획을 알리며, 함께 해 주길 부탁하는 것을 나타냅니다.
코멘트: 결혼발표는 결혼을 하려는 사람들이 다른 사람들에게 자신들의 결혼 계획을 공식적으로 알리는 것입니다. 이것은 결혼식 준비와 함께 이루어지며, 가족, 친구, 지인들에게는 물론, 웨딩 플래너, 사진작가, 미용사 등의 전문가들에게도 알리는 경우가 많습니다. 결혼 발표는 결혼식에 참석할 사람들에게 중요한 정보를 제공하고, 결혼식이나 혼례에 필요한 준비를 돕는 역할을 합니다.
「결혼발표発表」とは、結婚を予定している人たちが結婚を公式に発表することを指します。一般的には家族、友人、知人に知らせることが一般的であり、現代社会ではインターネットを通じて結婚発表をする場合も多く見られます。
例えば、「우리는 내년에 결혼할 예정이다. 결혼발표를 할 것이니 반드시 참석해 주세요」という文章は、結婚を発表し、今後の計画を告知し、一緒に祝ってほしい旨を示しています。
コメント:「결혼발표発表」とは、結婚することを予定している人たちが、他の人たちに自分たちの結婚計画を公式に知らせることです。これは結婚式の準備とともに行われ、家族、友人、知人はもちろん、ウェディングプランナーやフォトグラファー、メイクアップアーティストなどの専門家にも知らせることが多いです。結婚発表は、結婚式に参加する人たちに重要な情報を提供し、結婚式や婚礼に必要な準備を支援する役割を果たします。
今回は、「結婚発表-결혼발표」について紹介しました。
いかがでしたでしょうか。今回はここまで……。
それでは、次回を楽しみにしていてください。