著者は、2003年からオフラインで、2007年からはオンラインで韓国語を教えています。
みなさんは韓国に興味はあるでしょうか?
この内容を手に取ってくれた方は、
・韓国語をマスターしたい
・ハングルを読めるようになりたい
・韓流スターに会ってみたい(笑)
などなど、さまざまな思いを秘めていると思います。
そんな皆さんに、まずはカタカナで韓国語をマスターしてもらい、さらにはハングルも覚えてもらう。
そんなボリューム満点の内容を伝えていきたいと思います。
読める・分かるフレーズが増えれば増えるほど文章を読むスピードや理解度も高くなって楽しくなると思います。
是非、覚えてください。
여러분 안녕하세요. ヨロブン アンニョンハセヨ!
韓国語の学習はいかがでしょうか?
気軽にハングル学習!
今日は、約束時間に遅く来た友達に
「今、来るの。もう、良いよ。」と
すねたフレーズを紹介しようと思います。
★☆★☆★☆★☆★☆★☆
1日1語!韓国語
<第91回> 「今、来るの。もう、良いよ。」
★☆★☆★☆★☆★☆★☆
今回はコーヒーショップでの会話です。
遅く来た友達に「今、来るの。もう、良いよ。」と
すねたフレーズです。
지금 오는 거예요. 됐어요.「チグm オヌン ゴイェヨ。ドェッソヨ。」
지금「チグm」は「今」という意味です。
오는 거예요「オヌン ゴイェヨ」は오다「オダ(韓国語で「くる」)」という動詞に
「~するのですか」の役割をする~는 거예요「~ヌン ゴイェヨ」がくっついて
오는 거예요「オヌン ゴイェヨ」になります。
됐어요「ドェッソヨ」は他の意味がありますが、
今回は「もう、良いよ」という意味で使われてます。
すねた気持ちを入れてください。
됐어요「ドェッソヨ」の「ドェ」は日本語にはない音なので
ネイティブ声を聞いてまねしてください。
지금 오는 거예요. 됐어요.「チグm オヌン ゴイェヨ。ドェッソヨ。」
지금 오는 거예요. 됐어요.「チグm オヌン ゴイェヨ。ドェッソヨ。」
지금 오는 거예요. 됐어요.「チグm オヌン ゴイェヨ。ドェッソヨ。」
日本語でもっと口語的に表現すると
「え~、今来たの?もういいいよ・・・」
といった感じの表現でしょうか?
もうどうでもいいよって感じで突き放したような表現は
韓国語も日本語も一緒ですね。
次回は、コーヒーショップでの会話の続きで
「ここは私が払うから怒らないで。」と
いうフレーズを紹介しようと思います。