著者は、2003年からオフラインで、2007年からはオンラインで韓国語を教えています。
韓国語講師としてで韓国語を教えながら韓国語を勉強する多くの初心者の方々が単語の勉強を何から始めれば良いか悩んでることに気が付きました。
外国語の学習には様々な方法がありますが、一番やり易い方法の一つが面白い単語、興味がある分野の単語、話題になっている単語などから始めると楽しく飽きることなく勉強できると思います。
私が教えた方の中で家族に関連する単語を知りたがっていた方が多かったです。
そこで、家族関連単語を日本語と比べて紹介しようと思います。
読める・分かる単語が増えれば増えるほど文章を読むスピードや理解度も高くなって楽しくなると思います。
是非、覚えてください。
今回の単語は「姉や妹の夫-매부」です。
発音は「メブ」のようになります。
※詳しい発音の方法は、
「なるほど納得!韓国語の始まり(文字と発音):
かたつむりコース(無料音声ファイル提供) Kindle版」を
ご参考ください。
설명:손위 누이나 손아래 누이의 남편을 가리키거나 부르는 말.
説明:お姉さんや妹の夫を指すか呼ぶ言葉。
예문:절친한 친구가 누나와 결혼함으로써 손위 매부가 되었다.
例文:親しい友人が姉と結婚することで義兄になった。
코멘트:친구가 자기 형제와 결혼하면 호칭이 어색해 집니다.
コメント:友人が自分の兄弟と結婚すると、呼称がぎこちなくなります。
今回は、「姉や妹の夫-매부」について紹介しました。
いかがでしたでしょうか。今回はここまで……。
それでは、次回を楽しみにしていてください。