著者は、2003年からオフラインで、2007年からはオンラインで韓国語を教えています。
韓国語講師としてで韓国語を教えながら韓国語を勉強する多くの初心者の方々が単語の勉強を何から始めれば良いか悩んでることに気が付きました。
外国語の学習には様々な方法がありますが、一番やり易い方法の一つが面白い単語、興味がある分野の単語、話題になっている単語などから始めると楽しく飽きることなく勉強できると思います。
私が教えた方の中で恋愛・結婚に関連する単語を知りたがっていた方が多かったです。
そこで、恋愛・結婚関連単語を日本語と比べて紹介しようと思います。
読める・分かる単語が増えれば増えるほど文章を読むスピードや理解度も高くなって楽しくなると思います。
是非、覚えてください。
今回の単語は「行かないで-가지 마」です。
発音は「カジョンウル イルダ」のようになります。
※詳しい発音の方法は、
「なるほど納得!韓国語の始まり(文字と発音):
かたつむりコース(無料音声ファイル提供) Kindle版」を
ご参考ください。
“가지 마”는 누군가가 어떤 장소나 상황에서 떠나려 할 때, 그것을 막고 머물도록 말하는 표현입니다.
예를 들어, “나 지금 집에 가봐야겠어”라는 말에 대해 상대방이 “가지 마. 더 놀자”라고 말하는 것입니다.
이 표현은 친구나 가족 사이에서 자주 쓰이며, 상대방이 어딘가를 떠나려는 것을 막으며 더 오래 함께 하고 싶어하는 마음에서 사용됩니다.
코멘트:
“가지 마”는 상황에 따라서는 부정적인 뉘앙스를 가지기도 합니다. 때때로, 상대방이 가고 싶어하는 곳이나 상황이 자신에게 불편하거나 어려운 상황일 경우에는 “가지 마”라는 표현이 자연스럽게 사용될 수 있습니다. 따라서 상황과 관계에 따라 표현의 뉘앙스를 잘 파악해야 합니다.
「가지 마」というのは、誰かがどこかから出ようとするとき、それを防いでとどまるように言う表現です。
例えば、「 지금 집에 가봐야겠어」という言葉に対して相手が「가지 마. 더 놀자”」と言うのです。
この表現は友達や家族の間でよく使われ、相手がどこかに出ようとするのを防いで、もっと長く一緒にいたいという気持ちから使用されます。
コメント:
「가지 마」という表現は状況によっては否定的なニュアンスを持つこともあります。時には、相手が行きたいとする場所や状況が自分にとって不快であったり、困難な状況である場合には、「行かないで」という表現が自然に使用されることがあります。したがって、状況や関係に応じて表現のニュアンスをよく理解する必要があります。
今回は、「行かないで-가지 마」について紹介しました。
いかがでしたでしょうか。今回はここまで……。
それでは、次回を楽しみにしていてください。