著者は、2003年からオフラインで、2007年からはオンラインで韓国語を教えています。
みなさんは韓国に興味はあるでしょうか?
この内容を手に取ってくれた方は、
・韓国語をマスターしたい
・ハングルを読めるようになりたい
・韓流スターに会ってみたい(笑)
などなど、さまざまな思いを秘めていると思います。
そんな皆さんに、まずはカタカナで韓国語をマスターしてもらい、さらにはハングルも覚えてもらう。
そんなボリューム満点の内容を伝えていきたいと思います。
読める・分かるフレーズが増えれば増えるほど文章を読むスピードや理解度も高くなって楽しくなると思います。
是非、覚えてください。
여러분 안녕하세요!
ヨロブン アンニョンハセヨ!
韓国語の学習はいかがでしょうか?
気軽にハングル学習!
★☆★☆★☆★☆★☆★☆
1日1語!韓国語
<第71回> 「このスタイルが私に似合いますか。」
★☆★☆★☆★☆★☆★☆
今日は、美容院でのフレーズの続きで、
美容師さんがらのスタイルが自分に似合うかどうか聞く
フレーズを紹介しようと思います。
前回のフレーズ、覚えてますか。
요즘 이 머리가 유행이에요.「ヨジュm イ モリガ ユヘンイエヨ。」
「最近、このスタイルが流行っていますよ。」という意味でした。
さて、今回は美容師さんに「このスタイルが私に似合うでしょうか。」という表現です。
이 머리가 저한테 어울릴까요?「イ モリガ ジョハンテ オウlリlッカヨ。」
이 머리「イ モリガ」は「このスタイルが」という意味です。
머리「モリ」は「頭」と言う意味でよく使われてますが、
「髪の毛」と言う意味にも使われます。
저한테「ジョハンテ」は「私に」という意味です。
저한테「ジョハンテ」は저「ジョ(韓国語で「私」の謙譲語)」に
「~に」という助詞한테「ハンテ」がくっついて
저한테「ジョハンテ」になります
어울릴까요「オウlリlッカヨ」は「似合うでしょうか」という意味です。
어울릴까요「オウlリlッカヨ」は어울리다「オウlリダ(韓国語で「似合う」)」という動詞に
「~でしょうか」と言う意味の~을까요「~ウlッカヨ」がくっついて
어울릴까요「オウlリlッカヨ」になります。
이 머리가 저한테 어울릴까요?「イ モリガ ジョハンテ オウlリlッカヨ。」
이 머리가 저한테 어울릴까요?「イ モリガ ジョハンテ オウlリlッカヨ。」
이 머리가 저한테 어울릴까요?「イ モリガ ジョハンテ オウlリlッカヨ。」
次回は新しく習った美容院でのフレーズを
まとめようと思います。