著者は、2003年からオフラインで、2007年からはオンラインで韓国語を教えています。
みなさんは韓国に興味はあるでしょうか?
この内容を手に取ってくれた方は、
・韓国語をマスターしたい
・ハングルを読めるようになりたい
・韓流スターに会ってみたい(笑)
などなど、さまざまな思いを秘めていると思います。
そんな皆さんに、まずはカタカナで韓国語をマスターしてもらい、さらにはハングルも覚えてもらう。
そんなボリューム満点の内容を伝えていきたいと思います。
読める・分かるフレーズが増えれば増えるほど文章を読むスピードや理解度も高くなって楽しくなると思います。
是非、覚えてください。
여러분 안녕하세요!
ヨロブン アンニョンハセヨ!
韓国語の学習はいかがでしょうか?
気軽にハングル学習!
今日は、郵便局にいって小包を送るフレーズです。
★☆★☆★☆★☆★☆★☆
1日1語!韓国語
<第45回> 小包みを送りたいんですが。
★☆★☆★☆★☆★☆★☆
今回は小包みを送るために郵便局行ったときの
窓口での会話です。
局員がら「何の用事で来られましたか。」と
聞かれて「小包みを送りたいんですが。」と自分の意志を
言ってみましょう。
소포를 보내고 싶은데요.「ソポルl ポネゴ シップンデヨ。」
소포를「ソポルl」は「小包みを」という意味です。
소포를「ソポルl」は소포「ソッポ(韓国語で「小包み」)」という名詞に
目的語を表す助詞~를「~ルl」がくっついて
소포를「ソッポルl」になります。
보내고 싶은데요「ポネゴ シップンデヨ。」は「送りたいんですが。」という意味です。
보내고 싶은데요「ポネゴ シップンデヨ。」は보내다「ポネダ(韓国語で「送る」)」という動詞に
希望や要望の語尾~고 싶은데요「~ゴシプンデヨ」がくっついて
보내고 싶은데요「ポネゴ シップンデヨ。」になります。
보내다「ポネダ(韓国語で「送る」)」 の代わりに
他の動詞を入れ替えれば自分の要望や希望を言えるようになりますよ。
ビビンバが食べたいなら
「モkダ(韓国語で「食べる」)」を使って
비빔밥을 먹고 싶은데요「ピビmバぶl モッコシプンデヨ。」と言えばOKです。
それでは、発音に注意しながら
練習してみましょう。
소포를 보내고 싶은데요.「ソポルl ポネゴ シップンデヨ。」
소포를 보내고 싶은데요.「ソポルl ポネゴ シップンデヨ。」
소포를 보내고 싶은데요.「ソポルl ポネゴ シップンデヨ。」
次回は局員がらのどこに送りたいか聞くフレーズを紹介しようと思います。