著者は、2003年からオフラインで、2007年からはオンラインで韓国語を教えています。
みなさんは韓国に興味はあるでしょうか?
この内容を手に取ってくれた方は、
・韓国語をマスターしたい
・ハングルを読めるようになりたい
・韓流スターに会ってみたい(笑)
などなど、さまざまな思いを秘めていると思います。
そんな皆さんに、まずはカタカナで韓国語をマスターしてもらい、さらにはハングルも覚えてもらう。
そんなボリューム満点の内容を伝えていきたいと思います。
読める・分かるフレーズが増えれば増えるほど文章を読むスピードや理解度も高くなって楽しくなると思います。
是非、覚えてください。
여러분 안녕하세요!
ヨロブン アンニョンハセヨ!
韓国語の学習はいかがでしょうか?
気軽にハングル学習!今日は電話での会話、
電話をかけて、「鈴木さんのお宅ですか?」と聞かれたら
「はい、そうです」と答えてみましょう。
★☆★☆★☆★☆★☆★☆
面白い!! 1フレーズでスタート韓国語
<第15回> 「はい、そうです」
★☆★☆★☆★☆★☆★☆
前回のフレーズ、覚えていますか?
스즈키씨 집이지요?「スズキシ チビジヨ?」です。
「鈴木さんのお宅ですか?」という意味で、電話でのフレーズの1つでした。
さて、今回も電話でのフレーズの続きです。
電話がかかってきて、「鈴木さんのお宅ですか。」と聞かれましたよね?
今回はその続き。
「はい、そうです」と答えます。
今回も簡単なフレーズですよ。
네, 그런데요.「ネ、クロンデヨ。」
「はい、そうです」
と言う意味です。
네「ネ」というのは、「はい」という意味です。
그런데요.「クロンデヨ」が「そうです」という意味です。
日本語の文法の順番そのままですね。
그런데요.「クロンデヨ」の「ロ」の発音は、
口を大きくして日本語の「ロ」の発音をすればOKです。
今回も簡単ですので、これも여보세요「ヨボセヨ」と「○○さんのお宅ですか」とセット
で覚えてください。
네, 그런데요.「ネ、クロンデヨ。」
네, 그런데요.「ネ、クロンデヨ。」
네, 그런데요.「ネ、クロンデヨ。」
네「ネ」という言葉も그런데요「クロンデヨ」という言葉も、韓国の街中を歩いているとよく聞かれます。
よーく、会話に耳をすましてみてください。
네「ネ(はい)」とか예「イェ(「ネ」の他の言い方)」とか、
그런데「クロンデ(そうだよ)」とか
会話でよく使っています。
ただ、その様子を見ていると、驚いてしまう日本人もいるようです。
会話がだんだんと熱くなってくると、
怒っているように聞こえるんだそうで。
真剣に話し合っているだけなので、心配しないでくださいね。
簡単ですよね?
「はい、そうです。」より「はい、そうですが。」と言う意味に近いです。
カタカナでは同じように表記するしかないので
発音に注意してください。
さて、次回は今まで習った電話の会話をまとめようと思います。