著者は、2003年からオフラインで、2007年からはオンラインで韓国語を教えています。
みなさんは韓国に興味はあるでしょうか?
この内容を手に取ってくれた方は、
・韓国語をマスターしたい
・ハングルを読めるようになりたい
・韓流スターに会ってみたい(笑)
などなど、さまざまな思いを秘めていると思います。
そんな皆さんに、まずはカタカナで韓国語をマスターしてもらい、さらにはハングルも覚えてもらう。
そんなボリューム満点の内容を伝えていきたいと思います。
読める・分かるフレーズが増えれば増えるほど文章を読むスピードや理解度も高くなって楽しくなると思います。
是非、覚えてください。
여러분 안녕하세요!
ヨロブン アンニョンハセヨ!
韓国語の学習はいかがでしょうか?
気軽にハングル学習!今日は電話での会話、
電話をかけて、「鈴木さんのお宅ですか」と聞いてみましょう。
★☆★☆★☆★☆★☆★☆
面白い!! 1フレーズでスタート韓国語
<第14回> 「鈴木さんのお宅ですか」
★☆★☆★☆★☆★☆★☆
前回のフレーズ、覚えていますか?
여보세요?「ヨボセヨ。」です。
「もしもし」という意味で、電話でのフレーズの1つでした。
携帯電話でも使われる定番の言葉なので
ぜひ韓国人から電話を受けたら여보세요?「ヨボセヨ」といってみましょう。
さて、今日は電話でのフレーズの続きです。
電話をかけて、여보세요?「ヨボセヨ」と言いましたよね?
今回はその続き。
今度は、確認のために名前を確認してみましょう。
스즈키씨 집이지요?「スズキシ チビジヨ?」
「鈴木さんのお宅ですか」と言う意味です。
今回も簡単ですので、ぜひ여보세요「ヨボセヨ」とセットで覚えてください。
스즈키씨 집이지요?「スズキシ チビジヨ?」
스즈키씨 집이지요?「スズキシ チビジヨ?」
스즈키씨 집이지요?「スズキシ チビジヨ?」
簡単ですよね?
~씨「~シ」というのは、「~さん」という意味です。
たとえば、俳優の배용준ペ ヨンジュンさんなら
배용준씨「ペ ヨンジュン シ」のように言います。
あれ?じゃ、ヨン様は?
「~様」は~님「~ニm」という言葉を使います。
最も、日本人観光客があまりにも「ヨンサマ」と言っていたので
今の韓国では「ヨン様」といえば、通じるらしいですけどね。
さて、次回も電話で使うフレーズの続きです。
「鈴木さんのお宅ですか?」と聞かれたら
「はい、そうです」って答えてみましょう。