韓国語の学習歴が長い学習者も
良く間違える単語の一つが
世界の国名です。
そのほとんどが
英語から来ている単語なので
同じだろうと思う学習者が
多いようです。
そういうわけで
日本語とは違う韓国語の世界の国名(国連加盟国)を
紹介しようと思います。
これらをマスターすると
韓国語のレベルが
相当高いところまで
上がると思います。
初心者には、
使う単語の違いを通じて
面白さを体験し興味を
もっと高めてもらいたいと
私は思います。
中・上級者には、
間違いやすい単語の再確認として
この機会でマスターするチャンスに……。
今回の国名は「バルバドス-바베이도스」です。
発音は「バベイドス」のようになります。
日本語では「バルバ~」ですが、
韓国語では「バベイ~」ですので
気をつけましょう。
※詳しい発音の方法は、
「なるほど納得!韓国語の始まり(文字と発音):
かたつむりコース(無料音声ファイル提供) Kindle版」を
ご参考ください。
バルバドスは東カリブ海の島で、
イギリス連邦に属している独立国家です。
ブリッジタウンはクルーズ船が多く停泊する港町で、
植民地時代の建物が並んでいます。
島の周辺には、ビーチ、植物園、
ハリソンの洞窟とセントニコラス大聖堂を
はじめとする17世紀の農場邸宅などがあります。
アフタヌーンティーとクリケットなどがこの島の伝統です。
日本は、バルバドスの1966年に独立と同時に
承認しました。
バルバドスとは1977年
韓国と北朝鮮が同時に国交を樹立しました。
この本を書く前までには
そんな国があることすら
知りませんでした。
皆さんは知っていましたか。
今回は、「バルバドス-바베이도스」について紹介しました。
いかがでしたでしょうか。今回はここまで……。
それでは、次回を楽しみにしていてください。