韓国語講師としてで韓国語を教えながら
韓国語を勉強する多くの初心者の方々が
単語の勉強を何から始めれば良いか
悩んでることに気が付きました。
外国語の学習には様々な方法がありますが、
一番やり易い方法の一つが
面白い単語、
興味がある分野の単語、
話題になっている単語などから始めると
楽しく飽きることなく勉強できると思います。
日本人はほかの国の人より読書率が高いことが知られています。
そこで、日本人が好きな名作小説名を
韓国語と比べて紹介しようと思います。
中には日本語の題名と全然違うものもありますので知っておくと良いと思います。
読める・分かる単語が増えれば増えるほど
文章を読むスピードや理解度も
高くなって楽しくなると思います。
是非、覚えてください。
今回の小説は「嵐が丘-폭풍의 언덕」です。
日本語版のタイトルは「嵐が丘」で、
韓国語版のタイトルは「폭풍의 언덕」で、
日本語のタイトルと韓国語のタイトルが同じです。
작가:에밀리 브론테
作家:エミリー・ブロンテ
책소개:《폭풍의 언덕》은 영국의 작가 에밀리 브론테의 유일한 소설이자 유작인 소설이다.
本の紹介:「嵐の丘」は、英国の作家エエミリー・ブロンテが書いた唯一の小説であり、遺作の小説です。
今回は「嵐が丘(エミリー・ブロンテ)-폭풍의 언덕(에밀리 브론테)」について紹介しました。
いかがでしたでしょうか。今回はここまで……。
それでは、次回を楽しみにしていてください。